Translation of "подтолкнуть процесс" to English language:
Dictionary Russian-English
процесс - перевод : процесс - перевод : подтолкнуть процесс - перевод : процесс - перевод : процесс - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Тебя подтолкнуть? | Hiya, Dave. |
Нас только нужно подтолкнуть. | We just need a push. |
Подтолкнуть их вдоль путь. | To push them along that path. |
Том помог нам подтолкнуть машину. | Tom helped us push the car. |
Оно может подтолкнуть к действию. | It can prompt action. |
Ты поможешь мне подтолкнуть тележку? | Of course, Mara. I won't need you now. |
Может Уолли сможет тебя подтолкнуть. | Maybe Wally can give you a push. Wally! |
Одни стимулы не могли подтолкнуть рост. | Incentives alone could not produce growth. |
Лучше подтолкнуть их в нужном направлении. | You should just nudge them in the right direction. |
Уолли, ты можешь подтолкнуть мою машину? | Wally, can you give my car a push? |
Пожалуйста, не могли бы вы нас подтолкнуть? | Would you mind giving me a push, please. |
Напротив! Это должно подтолкнуть к более тщательной подготовке. | Although this brochure deals with the specific case of a bakery, the greater part of the methodology can be used for the creation of other businesses. |
Эй, детишки, вы не поможете мне подтолкнуть тележку? | I can't manage on my own. |
Но это все могло бы подтолкнуть Кипр к пропасти. | But this could still be enough to push Cyprus into the abyss. |
Положение и интересы Сирии должны подтолкнуть ее к этой сделке. | Syria s position and interests should make it amenable to a deal. |
Цель использовать данные, чтобы помочь объединить силы и подтолкнуть к действиям. | The goal is to use the data to help rally support for action. |
раз ты просишь совета... стоит срезать угол и немного ее подтолкнуть. | You had asked me to advise you while beside you. You may cheat if it only involves pushing her forward a bit. |
Мне нужно было наплевать на жалость к себе и подтолкнуть тебя. | I should've snapped out of my selfpity and shoved you. |
Если мирный процесс не существует, то получающийся вакуум может подтолкнуть некоторых в арабском мире решить проблемы роста экономических ожиданий и, увы, незначительные политические ожидания посредством старомодной демагогии против Израиля. | If the peace process does not exist, the resulting vacuum might tempt some in the Arab world to deal with the problem of rising economic expectations and, alas, dashed political expectations through old fashioned anti Israel demagoguery. |
Необходимо подтолкнуть новичков к приобретению новых знаний, а не к хакерским соревнованиям. | You should push the newbies toward the route of acquiring and getting knowledge, not acquiring new hacking challenges. |
Но не оставите их на этом уровне, а попытаетесь подтолкнуть их вперед. | And you don't leave them where they are. You nudge them forward. |
В некоторых случаях я должен был подтолкнуть, кинуть гранату в детскую коляску. | On a number of occasions, myself, I've had to push, to throw a grenade in the pram. |
Неужели то, что он иногда шел в обход закона, помогло подтолкнуть его смерть? | Did these short cuts help incite his death? |
Крупного инцидента на границе может стать достаточно, чтобы подтолкнуть его к краю пропасти. | A major incident on the border could be enough to push him over the edge. |
Но человек, как говорят, немного др. крысиный вы не подтолкнуть его слишком далеко! | But the man is said to be al little ratty don't you push him too far! |
Ему нужно было только подтолкнуть себя немного, и он упал сам по себе. | He needed only to push himself up a little, and it fell by itself. |
Таким образом, на этом заседании мы должны разработать четкую, эффективную и конкретную стратегию, направленную на то, чтобы подтолкнуть процесс ее осуществления вперед, с целью обеспечения ее реальной значимости для молодежи всего мира. | This meeting must therefore devise clear, effective and concrete strategies to nudge the process of implementation forward in order to ensure its real meaning to youth across the globe. |
Но страх может подтолкнуть ее значительно выше, с предсказуемым негативным влиянием на мировую экономику. | But the fear premium could push it significantly higher, with predictably negative effects on the global economy. |
Они могли бы подтолкнуть посредников к созданию такой платформы, которая суммировали бы репутацию комментаторов. | They could nudge intermediaries to create a platform that summarizes commenters record and reputation. |
Ещё есть время подтолкнуть их, если думать о подталкивании, а не просто о наказании. | There's still time to nudge them, if we think about nudging them rather than just punishing them. |
Я пыталась подтолкнуть его к решению, но ты же знаешь Дрейка, он такой гордец. | I tried to remember what you said, to make him decide for himself. But you know Drake, how proud he is. |
Это умственный процесс, это процесс извлечения. | It's a mental process, and it's a process of extraction. |
Подобные шаги необходимо тщательно продумывать, поскольку, например, увеличение обязательств может подтолкнуть участников уйти с рынка. | Such steps must be carefully calibrated, as greater obligations, for example, could push market makers out of the market. |
Но, по крайней мере, четыре фактора могут подтолкнуть курс доллара к евро в другую сторону. | But at least four factors could push the dollar euro exchange rate the other way. |
Игроки напряжены они пытаются как получить большой куш, так и подтолкнуть соперника отдать бо льшую сумму. | So there's some tension here between trying to get the most money but trying to goad the other player into giving you more. |
В других случаях, играизация может подтолкнуть людей к участию тогда, когда они, возможно, воздержались бы. | As in the other cases, gamification can encourage people to participate when they otherwise might not. The third category for gamification is behavior change. |
И у тебя есть несколько человек, готовых помочь подтолкнуть ее, и этот толчок будет усилием. | You may have to have a few people around. You have to push start it. And that push start is effort. |
Процесс | The process |
Процесс | c) Inter modal port and terminal management (PTM) |
ПРОЦЕСС | Tasks see chapter 4.4 |
Процесс | Process |
Процесс | Process |
Стимул, дружелюбный к долгам, нужно рассматривать как коллективное решение всех нас тратить больше, чтобы подтолкнуть экономику. | Debt friendly stimulus might be regarded as nothing more than a collective decision by all of us to spend more to jump start the economy. |
Чтобы подтолкнуть снижение стоимости заимствования, ФРС приобретала на рынке долгосрочные активы, вливая ликвидность в финансовую систему. | In a push to reduce the cost of borrowing, the Fed purchased long term assets in the market, injecting liquidity into the financial system. |
Каждый соглашается внести малый взнос по сокращению выбросов, пытаясь подтолкнуть другие страны делать что то большее. | Each agrees to small contributions of emission reduction, trying to nudge the other countries to do more. |
Похожие Запросы : подтолкнуть их - подтолкнуть клиента - подтолкнуть ближе - подтолкнуть рынок - подтолкнуть вас - пытаясь подтолкнуть - подтолкнуть предел - подтолкнуть отрасль - подтолкнуть творческие границы - подтолкнуть вашу карьеру - подтолкнуть вас вокруг - подтолкнуть мою удачу - подтолкнуть наши границы - подтолкнуть его к