Translation of "nudge" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Nudge - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
And who will nudge the nudgers? | И кто будет подталкивать самих подталкивателей ? |
Sendhil Mullainathan Solving social problems with a nudge | Сендил Муллайнатан Решение социальных проблем с помощью толчка |
But it will be only a single nudge. | И вот только одно сотрясение дуновение в Рог |
But it will be only a single nudge. | И вот только одно сотрясение |
But it will be only a single nudge. | Но раздастся лишь один глас, |
But it will be only a single nudge. | Не думайте, что воскрешение трудно. Ведь раздастся только один глас, |
But it will be only a single nudge. | И вот один лишь трубный глас, |
But it will be only a single nudge. | Поистине, раздастся лишь единый вскрик, |
But it will be only a single nudge. | Тогда только один грозный крик, |
You should just nudge them in the right direction. | Лучше подтолкнуть их в нужном направлении. |
The US should quietly try to nudge these steps forward. | США должны попытаться осторожно помочь развитию данных шагов. |
It will be a single nudge, and they will be staring. | Это же (будет) лишь один звук второе дуновение в Рог , и вот они (уже) смотрят (на события Дня Суда) (будучи воскрешенными) |
It will be a single nudge, and they will be staring. | Это лишь один звук, и вот они смотрят |
It will be a single nudge, and they will be staring. | Раздастся один только глас, и все они будут смотреть. |
It will be a single nudge, and they will be staring. | Раздастся один трубный глас, и они станут живыми и увидят то, о чём их увещевали. |
It will be a single nudge, and they will be staring. | И раздастся лишь один трубный глас, когда оглянутся они окрест |
It will be a single nudge, and they will be staring. | Один лишь вскрик И к ним придет прозренье, |
It will be a single nudge, and they will be staring. | И вот, только один грозный клик, и они начнут озираться. |
And then leaders nudge people within their tribes to the next level. | И тогда лидеры подталкивают людей внутри их племен к следующему уровню. |
And you don't leave them where they are. You nudge them forward. | Но не оставите их на этом уровне, а попытаетесь подтолкнуть их вперед. |
A little nudge in either direction could make all the difference in the world. | Небольшой толчок в том или ином направлении приведет к существенной разнице. |
They could nudge intermediaries to create a platform that summarizes commenters record and reputation. | Они могли бы подтолкнуть посредников к созданию такой платформы, которая суммировали бы репутацию комментаторов. |
But will the Bush administration use its influence to nudge Abe away from inflammatory behavior? | Но будет ли администрация Буша использовать свое влияние для обуздания провокационных действий Абе? |
Finally, policymakers should foster partnerships and new instruments that nudge the economy toward low carbon alternatives. | Наконец, политические решения должны способствовать партнерству и новым инструментам, которые подтолкнут экономику к низкоуглеродным альтернативам. |
His hope for better relations with Japan gives Japan's leaders leeway to nudge him in this direction. | Его надежда на лучшие отношения с Японией дает японским лидерам относительную свободу действий, чтобы подтолкнуть его в этом направлении. |
Each agrees to small contributions of emission reduction, trying to nudge the other countries to do more. | Каждый соглашается внести малый взнос по сокращению выбросов, пытаясь подтолкнуть другие страны делать что то большее. |
And then, you nudge in that direction, and then, in retrospect, you look back and like, Oh! | И потом, Вы слегка перенаправляете в этом направлении, а затем, в ретроспективе, Вы оглядываетесь назад и, как |
There's still time to nudge them, if we think about nudging them rather than just punishing them. | Ещё есть время подтолкнуть их, если думать о подталкивании, а не просто о наказании. |
This virus would continuously nudge government agencies to become more effective and accessible, rather than merely more efficient. | Этот вирус будет постоянно подталкивать правительственные учреждения к тому, чтобы они стали более эффективными и доступными, а не только более эффективными. |
Another military putsch would nudge Thailand backwards, from a democratic outlier on the world stage to an authoritarian outcast. | Очередной военный путч станет для Таиланда легким толчком назад, от статуса известного представителя демократии на мировой сцене к авторитарному изгою. |
Luckily, there has never been a better time for the West particularly the EU to nudge Ukraine back from the brink. | К счастью никогда ранее еще не представлялось такой хорошей возможности для Запада и в особенности для Евросоюза чтобы подтолкнуть Украину в сторону от края обрыва. |
And they have strategies to keep from overeating, little things that nudge them away from the table at the right time. | У них свои маленькие хитрости против переедания, мелочи, из за которых они вовремя встают из за стола. |
Something 50 feet in the air, maybe if you nudge it a little bit, it'll fall off the cliff or wherever it is. | Висящий в воздухе достаточно толкнуть, и он упадет. |
So what can we do to nudge things forward in a region where America is again engaged but not respected, and where Europe is neither? | Что же мы можем сделать, чтобы подтолкнуть вперед решение проблемы в регионе, где Америка снова принимает участие, но ее не уважают, а Европа не принимает участия вовсе? |
Of course, it makes sense for US leaders to nudge events at the margins in an effort to advance democratic values in the long term. | Конечно, для лидеров США есть смысл подтолкнуть события во всех направлениях с целью продвижения демократических ценностей в долгосрочной перспективе. |
Every one of them wishes he could live a thousand years but to be granted a long life will not nudge him from the punishment. | Каждый из них желал бы прожить тысячу лет. Но даже долгая жизнь ничуть не отдалит их от мучений. |
Every one of them wishes he could live a thousand years but to be granted a long life will not nudge him from the punishment. | Они хотят, чтобы им была дана жизнь в тысячу лет. Но ничто не изменит их судьбу и не избавит от наказания Аллаха, даже если им будет дарована долгая жизнь. |
Indeed, the only viable long term strategy to adopt, therefore, is to stop trying to isolate Iran and instead nudge Iranians into engaging more with modern Asia. | Следовательно, единственная жизнеспособная долговременная стратегия, которую нужно принять, заключается в том, чтобы прекратить попытки изолировать Иран и вместо этого подтолкнуть иранцев больше участвовать в жизни современной Азии. |
But Putin needs to be convinced to take the lead. His hope for better relations with Japan gives Japan's leaders leeway to nudge him in this direction. | Его надежда на лучшие отношения с Японией дает японским лидерам относительную свободу действий, чтобы подтолкнуть его в этом направлении. |
Under such conditions, a mere nudge in interest rates by the Federal Reserve should set right any residual problem if not, a tax cut will do the trick. | При таких условиях, легкий толчок процентных интересов со стороны Федерального Резерва должен решить любые остаточные проблемы, ну а если не это, то урезание налогов уж точно сделает свое дело. |
I don t think such a tax would significantly impact market liquidity, but even if it did, a nudge towards buying and holding might not be such a bad thing. | Я не думаю, что такой налог оказал бы значительный эффект на ликвидность рынка, но даже если бы это и произошло, то было бы неплохо организовать стимулы к покупке и владению. |
This meeting must therefore devise clear, effective and concrete strategies to nudge the process of implementation forward in order to ensure its real meaning to youth across the globe. | Таким образом, на этом заседании мы должны разработать четкую, эффективную и конкретную стратегию, направленную на то, чтобы подтолкнуть процесс ее осуществления вперед, с целью обеспечения ее реальной значимости для молодежи всего мира. |
And by giving it a gentle nudge, we were able to make it both vibrate and not vibrate at the same time something that's only allowed with quantum mechanics. | Когда мы его слегка подтолкнули, он стал вибрировать и не вибрировать одновременно так ведут себя только объекты квантовой механики. |
I noticed out of the corner of my eye that I thought that maybe the judge was going to need a little more of a nudge than just more numbers. | Краем глаза я заметил, что, возможно, судье необходим лёгкий толчок, а не только голые цифры. |
Every one of them wishes he could live a thousand years but to be granted a long life will not nudge him from the punishment. God is Seeing of what they do. | Но и то не отдалит его от наказания, что ему будет дарована долгая жизнь ведь Аллах видит, что они делают! |
Related searches : Nudge Nudge - Nudge Up - Gentle Nudge - Nudge Away - Nudge Bar - A Nudge - Nudge Towards - Nudge Over - Slight Nudge - Give A Nudge