Translation of "пожаловалась" to English language:


  Dictionary Russian-English

  Examples (External sources, not reviewed)

Пользователь Твиттер saida_sydykova пожаловалась
Twitter user saida_sydykova complained
Одна ваша соседка пожаловалась.
One of your neighbors complained.
Одна твоя соседка пожаловалась.
One of your neighbors complained.
Она пожаловалась на головную боль.
She complained of a headache.
Она пожаловалась ему на шум.
She complained to him about the noise.
Одна из ваших соседок пожаловалась.
One of your neighbors complained.
Одна из твоих соседок пожаловалась.
One of your neighbors complained.
Она пожаловалась мне на его грубость.
She complained to me of his rudeness.
Она пожаловалась ему на ответ профиля университета.
That he could put whatever he wanted on its Facebook page.
Она пожаловалась, что в комнате слишком жарко.
She complained of the room being too hot.
Она пожаловалась, что в комнате слишком жарко.
She complained that it was too hot in the room.
Она пожаловалась на то, что не может разбудить хозяина.
He expected something to happen on the trip and it did.
Однако его почерк выдал его, и женщина пожаловалась на мальчика матери.
However, his handwriting was used to determine that it was his work, and the woman complained to his mother.
Вышедшая на пенсию учительница Патрисиа Уоррелл пожаловалась на недостаток знаний у молодёжи
A retired teacher, Patricia Worrell, lamented the lack of local knowledge by the younger generation
В день, когда Камиле позвонили из школы, девочка пожаловалась учителям на поведение одноклассников.
On the same day that Camila got the phone call, Lorena had gone to the school administration to complain about the attacks.
Я так и сделала, пожаловалась она, но в нем совсем не было воды!
I did that, she complained, but there was no water in it!
Если бы ты вела себя как хозяйка, я бы пожаловалась на скрипящую дверь.
If you behave like a landlady, I'll complain about that squeaking door.
Автор пожаловалась Комитету на то, что ей, студентке Ташкентского государственного института в Узбекистане, запретили носить хиджаб .
The author has complained to the Committee that she was prevented from wearing a hijab as a student at the Tashkent State Institute in Uzbekistan.
Аллах уже услышал слова женщины, которая вступила с тобой в пререкания относительно своего мужа и пожаловалась Аллаху.
GOD CERTAINLY HEARD what the woman who argued with you about her husband, said, and complained to God and God heard your interrogation.
Аллах уже услышал слова женщины, которая вступила с тобой в пререкания относительно своего мужа и пожаловалась Аллаху.
God has heard the words of her that disputes with thee concerning her husband, and makes complaint unto God.
Аллах уже услышал слова женщины, которая вступила с тобой в пререкания относительно своего мужа и пожаловалась Аллаху.
Of a surety Allah hath heard the saying of her that disputed with thee concerning her husband and bewailed Unto Allah and Allah hath heard your mutual discourse.
Аллах уже услышал слова женщины, которая вступила с тобой в пререкания относительно своего мужа и пожаловалась Аллаху.
Indeed Allah has heard the statement of her (Khaulah bint Tha'labah) that disputes with you (O Muhammad SAW) concerning her husband (Aus bin As Samit), and complains to Allah.
Аллах уже услышал слова женщины, которая вступила с тобой в пререкания относительно своего мужа и пожаловалась Аллаху.
God has heard the statement of she who argued with you concerning her husband, as she complained to God.
Аллах уже услышал слова женщины, которая вступила с тобой в пререкания относительно своего мужа и пожаловалась Аллаху.
Allah has surely heard the words of her who contends with you concerning her husband and complains to Allah.
Аллах уже услышал слова женщины, которая вступила с тобой в пререкания относительно своего мужа и пожаловалась Аллаху.
Allah hath heard the saying of her that disputeth with thee (Muhammad) concerning her husband, and complaineth unto Allah. And Allah heareth your colloquy.
В Екатеринбурге благотворительный фонд Человечек открыл сбор средств для депутата Государственной Думы Веры Ганзи, которая пожаловалась на низкую зарплату.
In Yekaterinburg the charitable fund Chelovechek opened a collection of funds for State Duma deputy Vera Ganza, who complained about low pay.
Евгения Альбац, заслуженный редактор известного оппозиционного журнала The New Times , на своей странице в Facebook, напротив, пожаловалась на бесвкусные псевдонимы
What kind of a person chooses The Festering One for a nickname and why would 7 million people be interested in anything from someone with such a disgusting self designation?
Защита пожаловалась, что получает многочисленные угрозы смерти, на что судья ответил, что сам он и команда обвинения получила ещё больше угроз от коммунистов.
The defense countered that they had received numerous death threats, and the Judge replied that he and the prosecution had received more from the Communists.
Обнаружив этот факт, она сразу же пожаловалась об этом на своей странице в Фейсбук. Вскоре эта весть была подхвачена блогами и другими социальными сетями.
She did not hesitate to complain on her Facebook page, and soon the blogs and other social networks had picked up the buzz.
Аллах уже услышал слова женщины, которая вступила с тобой в пререкания относительно своего мужа и пожаловалась Аллаху. Аллах слышал ваш спор, ведь Аллах Слышащий, Видящий.
Allah has indeed heard the speech of the woman who is arguing with you (O dear Prophet Mohammed peace and blessings be upon him) concerning her husband, and is complaining to Allah and Allah hears the conversation of you both indeed Allah is All Hearing, All Knowing.
13 апреля 1998 года она пожаловалась Председателю Комитета по делам религий (Кабинет министров) 22 апреля 1998 года Председатель рекомендовал ей соблюдать правила внутреннего распорядка Института.
On 13 April 1998, she complained to the Chairman of the Committee of Religious Affairs (Cabinet of Ministers) on 22 April 1998, the Chairman advised her to respect the Institute's regulations.
Сервис авиакомпании EgyptAir достал английскую писательницу египетского происхождения Эми Мовафи, которая рано утром в среду пожаловалась в Twitter, рассказав о своем опыте бронирования билета этой авиакомпании
Fed up with EgyptAir's service, English Egyptian writer Amy Mowafi took to Twitter early Wednesday morning to gripe about her experience booking with the airline
Молодая женщина, с которой я работаю в организации Исцеление для жизни пожаловалась мне, как и многие другие, что в больнице, после попытки убить себя, никто не спрашивал её
The young women I work with at Heal For Life I have one common complaint when they go to hospital having tried to kill themselves nobody ever asks why?
Автором одной из жалоб, датированной 2 июля 2003 года, была профессор Лидия Ниятхи Рамахобо из Ассоциации Каманакао племени вайейи, которая пожаловалась на качество репортажа, озаглавленного Репортеры неправильно освещают проблемы Каманакао .
One of them, dated July 2, 2003, was from Professor Lydia Nyathi Ramahobo of Wayeyi's Kamanakao Association, who complained of the quality of reporting titled, Reporters Misrepresent Kamanakao Issues. It was regarding news reporting on the Wayeyi minority' tribe.
Был май 2011 года, когда я пожаловалась коллеге на унижения, с которыми мне пришлось столкнуться, пытаясь добраться до дома на машине, хотя у меня есть машина и международные водительские права.
It was May, 2011, and I was complaining to a work colleague about the harassments I had to face trying to find a ride back home, although I have a car and an international driver's license.
Однако сама автор утверждает, что она пожаловалась Председателю Комитета по делам религий (Кабинет министров), который сообщил ей о том, что ислам не предписывает ношение каких либо особых культовых одеяний (пункт 2.8).
However, the author herself states that she complained to the Chairman of the Committee of Religious Affairs (Cabinet of Ministers), who informed her that Islam does not prescribe a specific cult dress (para. 2.8).
сообщения о том, что МВФ был назван одним из ответчиков в судебном иске, возбужденном в Румынии профсоюзной организацией, которая пожаловалась на то, что МВФ навязал экономическую политику, приведшую к обнищанию румын .
reports that the IMF was named as a defendant in a lawsuit commenced by a trade union organization in Romania which complained that the IMF imposed economic policies that impoverished Romanians .
В 1998 году, когда Америка пожаловалась на то, что в краже секретов Пентагона и НАСА участвовали семь московских интернет адресов, российское правительство ответило, что телефонные номера, через которые произошла атака, были недействительными.
In 1998, when America complained about seven Moscow Internet addresses involved in the theft of Pentagon and NASA secrets, the Russian government replied that phone numbers from which the attacks originated were inoperative.
Пользователь Twitter Хуана Суарес пожаловалась на расизм после победы Катрин Ибаргуэн, дочери работников с плантации прибрежного города Апартадо, которую многие признали лучшей в своей дисциплине в годы после серебряной медали в Лондоне.
Twitter user Juana Suarez complained of racism in the wake of the gold won by Caterine Ibarguen, the daughter of plantation workers from the coastal town of Apartado, who has become widely recognised as the best in her sport in the years since she first earned a podium finish with silver in London.
12 апреля 1999 года она пожаловалась в Кассационный суд, и ей сообщили о том, что этот суд не полномочен рассматривать ее дело, и ее жалоба была передана в Генеральную прокуратуру, которая затем переправила ее в Прокуратуру Ташкента.
On 12 April 1999, she complained to the Constitutional Court and was notified that it had no jurisdiction to deal with her case and that her claim had been channelled to the General Prosecutor's Office, which had forwarded it to the Tashkent Prosecutor's Office.
Его жена пожаловалась Аллаху на своего мужа и пришла к посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, за помощью. Этот житель Медины был пожилым человеком и отверг свою жену, несмотря на долгие годы совместной жизни и несмотря на детей.
Indeed Allah has heard the statement of her (Khaulah bint Tha'labah) that disputes with you (O Muhammad SAW) concerning her husband (Aus bin As Samit), and complains to Allah.
Его жена пожаловалась Аллаху на своего мужа и пришла к посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, за помощью. Этот житель Медины был пожилым человеком и отверг свою жену, несмотря на долгие годы совместной жизни и несмотря на детей.
God has heard the statement of she who argued with you concerning her husband, as she complained to God.
Его жена пожаловалась Аллаху на своего мужа и пришла к посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, за помощью. Этот житель Медины был пожилым человеком и отверг свою жену, несмотря на долгие годы совместной жизни и несмотря на детей.
Allah has surely heard the words of her who contends with you concerning her husband and complains to Allah.
Его жена пожаловалась Аллаху на своего мужа и пришла к посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, за помощью. Этот житель Медины был пожилым человеком и отверг свою жену, несмотря на долгие годы совместной жизни и несмотря на детей.
Allah hath heard the saying of her that disputeth with thee (Muhammad) concerning her husband, and complaineth unto Allah.