Translation of "позволяя и лизинг" to English language:


  Dictionary Russian-English

позволяя - перевод : позволяя - перевод : позволяя - перевод : лизинг - перевод : позволяя и лизинг - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Лизинг и факторинг
Leasing and factoring
Большая часть про даж новых автомобилей финансируется через лизинг.
A large proportion of new car sales is financed via leasing.
Точные карты разрушают географические границы, позволяя людям достигать желаемых мест, позволяя бизнесу устанавливать связь с потребителями всего мира и обогащая мировоззрение людей.
Indeed, accurate maps break down geographic barriers, empowering individuals to reach their desired destinations, enabling businesses to reach consumers anywhere, and enriching people s outlooks.
Он расчищает лес, позволяя разглядеть отдельные деревья.
It clears the forest, reveals the trees inside.
Аудитории полюбились аморальные образы и зрителей поощряли, позволяя взаимодействовать с актёрами.
Audiences loved the immoral characters, and spectators were encouraged to interact with the actors.
После позволяя расточительность для просушки, Эндрю unclamps челюсти
After allowing the bluing to dry, Andrew unclamps the jaws
Если требования не выполнены, то водитель должен заплатить часть платы за лизинг автомобиля в этом месяце.
If those qualifications are not met, then the distributor has to pay for a portion of the lease of the car for that month.
Потливость заменила тяжелое дыхане, и рот был освобожден позволяя развиться примитивному голосу.
As sweating replaced panting, the mouth was freed up allowing for primitive voices to develop.
Они занимаются своими делами, позволяя власть имущим управлять страной.
They pursue their affairs and let those in power govern.
Волосы на теле начинают измельчать, позволяя развиваться потовым железам.
Body hair began to shred, allowing sweat glands in the skin to evolve.
Программа также может генерировать код на LaTeX, позволяя использовать шрифты и формулы LaTeX.
It is also capable of producing LaTeX code that can be included directly in LaTeX documents, making use of LaTeX's fonts and powerful formula notation abilities.
Он долго работает, мало потребляет, позволяя детям исследовать и творить, наслаждаясь процессом обучения.
It's durable, it's low powered, it allows kids to explore, to create, to really enjoy learning.
В 1997 году AIA слилась с Kitty Hawk Inc. и Конрад Калитта стал главой Kalitta Leasing (покупка, продажа и лизинг больших воздушных судов).
In 1997, AIA merged with Kitty Hawk Inc. and Conrad Kalitta resigned to start Kalitta Leasing for buying, selling and leasing large aircraft.
И это значит, что ввод и вывод находятся в одном пространстве позволяя вещи вроде этой.
And that means input and output are in the same space enabling stuff like this.
В этот период в числе отраслей услуг лидировали финансовые услуги и лизинг (12 ), гостиничное дело и туризм (11 ) и торговля и маркетинг (6 ) (приложение, таблица 1).
The three leading service industries in the period were financial services and leasing (12 per cent), hotels and tourism (11 per cent), and trading and marketing (6 per cent) (annex table 1).
Полностью интегрирован IPsec, позволяя фильтрировать соединения, основанные на сертификатах безопасности, аутентификации Kerberos и т.п.
IPsec is fully integrated, allowing connections to be allowed or denied based on security certificates, Kerberos authentication, etc.
Лизинг был присоединён к Вене после аншлюса Австрии Германией, когда количество районов в Вене увеличилось с 21 до 26.
It was formed after Austria's Anschluss with Germany, when Vienna expanded from 21 districts to 26.
В 2006 году дешевая рабочая сила и стратегическое географическое расположение побудили датскую компанию взять в лизинг фабрику в Ньиредьхазе , городе на востоке страны.
In 2006, the country's cheap workforce and strategic geographic location persuaded the Danish company to take out a lease on a factory in the Eastern town of Nyíregyháza.
Хм, а я думал, что был достаточно добр, позволяя тебе жить.
Hmm, and I thought I was being kind by letting you live.
Эти классы обычно позволяют упростить разработку, позволяя программисту обойти некоторые задачи.
The Base Classes can often simplify development, allowing the programmer to bypass certain tasks.
Функции один к одному отображаются в JavaScript код, позволяя обрабатывать значения.
Functions map one to one with JavaScript code, allowing manipulation of values.
Орбиты глаз заходят на дорсальную поверхность головы, позволяя акулам смотреть вверх.
The orbits extend onto the dorsal surface of the head, allowing the eyes to orient upwards.
Чего йер означает, позволяя человеку сделать выставил себя дураком, как это?
What d'yer mean by letting a man make a fool of himself like that for?
Вселенная охлаждалась, позволяя кваркам соединятся в группы по трое, образуя барионы.
The universe cooled, allowing quarks to bind into groups of three, forming baryons.
4 марта 1972 года авиакомпания открыла еженедельные рейсы в Лондон на Boeing 707, взятом в лизинг у British Caledonian Airlines.
On 4 March 1972, Biman started its international operations with a weekly flight to London using a Boeing 707 chartered from British Caledonian.
Лизинг означает, что активы, которые в ином случае финансировались бы кре дитами, покупаются лизинговой компанией, которая обычно является дочер ней фирмой банка.
Leasing means that assets, that would otherwise be financed by credit, are bought by the leasing company, which is normally a subsidiary of a bank.
Режимы контроля, позволяя обеспечивать достаточно надежное и непрерывное наблюдение, непосредственно содействуют тем самым раннему предупреждению.
Hence, verification regimes, on the condition that they offer the possibility of a suitably reliable and continuous follow up, make a direct contribution to providing an early warning.
Такой подход является демократичным и подотчетным, позволяя проводить периодические выборы и перевыборы через интервалы, определяемые каждым регионом.
Its approach is democratic and accountable in providing for periodic elections and re elections at intervals to be determined by each region.
Вода может оставаться достаточно горячей в течение недель, позволяя сформироваться следующим гиперганам.
The waters could remain hot enough for weeks, allowing more hypercanes to be formed.
Обычно определяются материалы, позволяя разным частям сетки использовать разные шейдеры при рендере.
Generally materials will be defined, allowing different portions of the mesh to use different shaders when rendered.
28 февраля 1976 года лайнер взяла в лизинг кубинская компания Cubana de Aviación, бортовой номер при этом сменился на CU T1201.
Cubana de Aviación Flight 455 was a Cuban flight from Barbados to Jamaica that was brought down on October 6, 1976 by a bomb attack.
Позволяя практике нанесения увечий женским гениталиям уродовать столько жизней, мы деградируем сами и разрушаем наш мир.
In allowing so many lives to be blighted through genital mutilation, we degrade ourselves and our world.
Две системы магнита отклоняют заряженные частицы во Внутреннем детекторе и мюонном спектрометре, позволяя измерить их импульсы.
The two magnet systems bend charged particles in the Inner Detector and the Muon Spectrometer, allowing their momenta to be measured.
Из какой то странной природы, позволяя ему стоят До она положила его, и conjur'd его вниз
Of some strange nature, letting it there stand Till she had laid it, and conjur'd it down
И уменьшаете вы его не с помощью информационных технологий для масс, а позволяя массам развивать ИТ.
And the way you close it is not IT for the masses but IT development for the masses.
Это соглашение содержит положения, предусматривающие, что государства участники должны осуществлять обмен информацией во всех случаях продажи, передачи и покупки (включая аренду и лизинг) упомянутых зенитно ракетных комплексов.
The Agreement contains points, which obligate the member states to exchange information on all the cases of trade (transfer) and acquisition (including rent and leasing of the mentioned zenithal rocket complexes).
Используя два зеркала, сканер вычисляет вертикальный и горизонтальный углы луча, позволяя точно определить координаты x, y, и z
With two mirrors, the scanner calculates the beam's horizontal and vertical angles, giving accurate x, y, and z coordinates.
В следующем году авиакомпания взяла в мокрый лизинг у British Airways реактивный лайнер Vickers VC10 и запустила дальнемагистральный маршрут между Маврикием и Лондоном с промежуточной посадкой в Найроби.
In 1973, a wet leased Vickers VC10 from British Airways enabled the company to launch a long haul route to London via Nairobi, whereas services to Bombay were operated by Air India.
В 2011 году компания представила 3 региональных самолета Эмбрайер 190, 2 из которых приобретены в лизинг у Jetscape Inc и одного у Aircraft Lease Corporation (ALC).
In 2011 the company introduced 3 new Embraer 190 regional aircraft, two of them are purchased in leasing from Jetscape Inc, and 1 from Aircraft Lease Corporation (ALC).
Чтобы преодолеть это, строились ворота, позволяя тем самым управлять потоками движения внутри замка.
To overcome this, the gatehouse was developed, allowing those inside the castle to control the flow of traffic.
Игра также поддерживает распознавание голоса, позволяя людям использовать его для навигации по меню.
The game also supports voice recognition, allowing people to navigate menus using their voice.
Саундтрек можно отделить от видеотрека, позволяя аудио играть в другом темпе, чем видео.
The soundtrack can be split from the video track, allowing the audio to play at a different pace than the video.
(М) Она лишь тихо созерцает, (М) позволяя идеям картины (М) воплотиться в ней.
There is no theatrical gesture. She is quiet and contemplative, but in a way that allows for the ideas of the painting to, in a sense, be embodied by her.
Мероприятия должны образовывать единое целое, тем самым позволяя добиться намеченных в проекте результатов.
Activities should form a coherent whole which will generate the project outcomes.
Мероприятия должны образовывать единое целое, тем самым позволяя добиться намеченных в проекте результатов.
Activities should be coherent and clearly linked to the project outcomes.

 

Похожие Запросы : лизинг и позволяя - Кредит и лизинг - лизинг и кредиты - аренда и лизинг - аренда и лизинг - аренда и лизинг - и, таким образом, позволяя - и, таким образом позволяя - позволяя устройство - позволяя агент