Translation of "познавательные способности" to English language:
Dictionary Russian-English
познавательные способности - перевод : познавательные способности - перевод : познавательные способности - перевод : познавательные способности - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Он ухудшает познавательные способности. | It really impairs cognition. |
Возможно, телевидение меняет мозг людей, злоупотребляющих просмотром телевизора, и ухудшает их познавательные способности. | Perhaps TV is rewiring heavy viewers brains and impairing their cognitive capacities. |
Понимание этого недостаточно для объяснения факта, почему боль воздействует на эмоции и познавательные способности. | Unfortunately, the neural roadmap for sensory messages of tissue injury explains only a part of how we experience pain. It cannot explain why pain involves emotion and cognition. |
Понимание этого недостаточно для объяснения факта, почему боль воздействует на эмоции и познавательные способности. | It cannot explain why pain involves emotion and cognition. |
Нам необходимо увязать право на образование и экономические аспекты нищеты с такими неосязаемыми активами, как язык и познавательные способности. | We need to relate educational rights and the economics of poverty to intangible resources such as language and cognitive capabilities. |
Его познавательные способности оставались острыми вплоть до его смерти и он продолжал преподавать и лечить когда в этом возникала необходимость. | His cognitive faculties remained sharp until his death and he continued to teach and heal whenever the situation arose. |
Библиотеки микрорайонов приглашают юных свободненцев на познавательные программы. | Microdistrict libraries invite the young residents of Svobodnensky District to attend educational programmes. |
Мы хотим улучшить их познавательные навыки, критическое мышление. | We want to enhance their cognitive skills. Critical thinking, right? |
Широко практикуются познавательные передачи, выступления воспитателей, педагогов, общественных деятелей. | Extensive use is made of awareness raising programmes and talks by educators, teachers and public figures. |
Варианты мозга, его фенотипы, они модульны, и поэтому они дают начало категориям типов головного мозга, но ваш головной мозг это то, что определяет ваши познавательные способности, поведение, характер. | Brain variations, brain phenotypes, they are modular, and therefore, they give rise to categories of brain types, but your brain is the thing that gives you your cognition, your behaviors, your personality. |
Ричард Никсон, например, имел сильные познавательные навыки, но слабый эмоциональный интеллект. | Richard Nixon, for example, was strong on cognitive skills, but weak on emotional intelligence. |
В конце концов, потребовалось 7000 лет, чтобы земледелие пришло в Англию с Ближнего Востока, и никто не станет утверждать, что познавательные способности охотников сборщиков мезолита Англии были хуже способностей ранних земледельцев. | After all, it took 7,000 years for agriculture to arrive in England from the Near East, and nobody would argue that the cognitive abilities of Mesolithic hunter gatherers from England were inferior to those of early agriculturalists. |
По неумолимой логике наши познавательные несовершенства включают режим выбора по Системе II. | With a neat twist of logic, our cognitive imperfections are turned on their heads, and made to work to achieve System II choices. |
По неумолимой логике наши познавательные несовершенства включают режим выбора по Системе II. | With a neat twist of logic, our cognitive imperfections are turned on their heads, and made to work to achieve System II choices. |
В то же время данные о влиянии гормона роста на познавательные функции человека противоречивы. | Deficiency The effects of growth hormone deficiency vary depending on the age at which they occur. |
Волонтеры проводят познавательные экскурсии, рассказывая посетителям о жизни животных подробно и с чувством юмора. | They recruit citizen volunteers to explain the animals in detail and with humor to visitors. |
Вы поупражняетесь в ряде умений и попробуете познавательные задачи при интерактивной игре Magic Permon . | You can practice your skills and test your knowledge in a range of tasks in the Permon Magic interactive game. |
Духовные, познавательные и эстетические ценности занимали важное место в образе жизни, традиционной культуре нашего народа. | Spiritual, intellectual and aesthetic values have had a profound effect in shaping the way of life and traditional culture of our people. |
Доказанные редакторские способности | 21 25 Sep. 1998 Participation in the workshop organized by the UN Personnel Department on Job description , in Arusha, Tanzania. |
Способности формы кит. | Power of shape here's a whale. |
Контроль пропускной способности сети | Bandwidth monitor |
У Мэри телекинетические способности. | Mary has telekinetic powers. |
Я знаю ваши способности. | I know your abilities. |
Я знаю твои способности. | I know your abilities. |
ВВП Паритет покупательской способности | GDP purchasing power Agricultural land use parity (PPP) |
Его комбинационные способности огромны. | His power of deduction is almost supernatural. |
Никакой способности к знаниям. | No aptitude for knowledge. |
Мои способности против ФБР. | It's me against the F.B.I. |
И фокусируются на умении после умения, или способности после способности, под специальным внимательным контролем. | And it's focusing on skill after skill, or ability after ability, under specific attentional control. |
Образование стремится развить потенциальные способности. | Education aims to develop potential abilities. |
У Мэг способности к языкам. | Meg has a knack for languages. |
Я верю в свои способности. | I believe in my abilities. |
У тебя способности к рисованию. | You're good at drawing. |
У меня к этому способности. | I'm good at that. |
У тебя есть экстрасенсорные способности? | Do you have psychic powers? |
Меня всегда впечатляли твои способности. | I've always been impressed by your abilities. |
Люди иногда преувеличивают свои способности. | People sometimes exaggerate their abilities. |
У Тома уникальные музыкальные способности. | Tom has unique musical abilities. |
У Тома есть телепатические способности. | Tom has telepathic abilities. |
Сервер на пределе пропускной способности | Server at capacity |
51. Это предполагает наличие способности | 51. This involves the ability to |
а) способности оперативно предоставлять транспорт | (a) The concept of ready transport capability |
Ну, во первых, аналитические способности. | Well, the first one analytic skills. |
Мои способности и мой потенциал. | My ability and my potential. |
Вы второй источник, личные способности. | And you're source two, personal ability. |
Похожие Запросы : познавательные ресурсы - познавательные проблемы - познавательные убеждения - познавательные подкрепления - познавательные мероприятия - умственные способности - вербальные способности - физические способности - творческие способности - академические способности - исследование способности