Translation of "покойной" to English language:


  Dictionary Russian-English

  Examples (External sources, not reviewed)

покойной ночи. покойной ночи.
Good night. Good night.
Колодец покойной...
This is the dead woman's well.
покойной ночи, детишки!
Good night, kiddies!
покойной ночи, губернатор.
Good night, Governor.
Покойной ночи, лорды и дворяне.
Once more good night unto you all.
Покойной ночи, милый принц, спи сладко!
Good night, sweet prince, and may flights of angels sing thee to thy rest.
Я часто думаю о своей покойной матери.
I often think about my deceased mother.
Это месье Рудольф, муж моей покойной дочери.
And this is Monsieur Loudon, husband of my late daughter.
Твой голос напоминает мне о моей покойной бабушке.
Your voice reminds me of my late grandmother.
1862 Женился на Эльзе Кох, подруге покойной сестры.
In 1862 he married Elise Koch and had a daughter.
Покойной ночи И лучшего здоровья королю Желаем мы.
Good night and better health attend his majesty!
Вы были компаньоном и экономкой покойной миссис Френч?
You were companionhousekeeper to the late Mrs. Emily French?
Своей покойной жене я подарил портрет с моим изображением.
And when I gifted my deceased wife... with a portrait of myself, I
Инспектор, вами был установлен факт пропажи какихлибо вещей покойной?
Inspector, did you ascertain if any of the murdered woman's property was missing?
ТамаЯн... Ты во всем лучше покойной жены моего сына.
Tamayan.. you are a better wife than the one who is now dead.
Этот подарок был сделан в честь его покойной жены, Джейни.
This gift was made in honor of his late wife, Janey.
А если бы Он пожелал, то сделал бы ее покойной.
He could have kept it motionless if He liked.
А если бы Он пожелал, то сделал бы ее покойной.
Had He willed, He would have made it still.
А если бы Он пожелал, то сделал бы ее покойной.
And if He had willed He would have made it still.
А если бы Он пожелал, то сделал бы ее покойной.
Had He willed, He could have made it still.
Супруг покойной начал получать пособие для вдовца с 13 марта 1975 года.
Consequently, the surviving spouse began receiving a widower apos s benefit as from 13 March 1975.
У меня есть деловое предложение по поводу дележа имущества твое покойной жены...
A little business meeting... to settle the estate of your late wife.
Я не могу так поступить с дочкой моей покойной сестры, но ситуация отчаянная.
I couldn't do that to the daughter of my dead sister, but the situation is desperate...
Принц был братом покойной королевы Дании Ингрид (урожденная принцесса Ингрид Шведская), мать королевы Маргрете II.
The prince was a brother of the late Queen Ingrid of Denmark ( née Princess Ingrid of Sweden), mother of the current Queen Margrethe II of Denmark.
Он заявляет, что после осуждения он узнал о том, что секретарь суда является племянником покойной.
He contends that, after his conviction, he learned that the Court Registrar was the nephew of the deceased.
Г н Бикерстет, сын покойной сестры его милости, сэр, которая вышла замуж за капитана Ролло
Mr. Bickersteth is the son of his grace's late sister, sir, who married Captain Rollo
Перед покойной девушкой появляется Крис, и обещает вернуть её к жизни, если Дзюна будет защищать планету.
A young boy named Chris appears before Juna and offers to save her life if she will help the planet.
А если бы Он пожелал, то сделал бы ее покойной. Затем Мы сделали солнце ее указателем.
And if He willed, He could have made it still then We made the sun a proof upon it.
А если бы Он пожелал, то сделал бы ее покойной. Затем Мы сделали солнце ее указателем.
If He willed, He could have made it still then We have made the sun its guide i.e. after the sunrise, it (the shadow) squeezes and vanishes at midnoon and then again appears in the afternoon with the decline of the sun, and had there been no sun light, there would have been no shadow .
А если бы Он пожелал, то сделал бы ее покойной. Затем Мы сделали солнце ее указателем.
Had He willed, He would have made it constant, but We have made the sun its pilot
Главные партии, такие как Мусульманская Лига Пакистана (Наваз) решили принять участие, последовав примеру Народной Партии покойной Беназир Бхутто.
Major parties like the Pakistan Muslim League (Nawaz) have decided to participate, following the lead of the late Benazir Bhutto s People s Party.
По возвращении в Венгрию он унаследовал половину недвижимого имущества своей покойной матери и впоследствии был объявлен quot кулаком quot .
Upon his return to Hungary, he inherited half of his late mother apos s real estate and was consequently considered to be a quot kulak quot .
По информации, полученной от мужа покойной д ра Хомы Дараби, в течение длительного времени у нее наблюдались психические отклонения.
According to the information received from the husband of the late Dr. Homa Darabi, she had had symptoms of a psychological disorder for some time.
Анджелина Джоли и ее брат Джеймс опубликовали видео памяти их покойной матери, которая умерла от рака яичников в 2007 году.
Angelina Jolie and her brother James have posted a video tribute to their late mother who died of Ovarian cancer in 2007.
Разве ты не видишь твоего Господа, как Он протянул тень? А если бы Он пожелал, то сделал бы ее покойной.
Hast thou not seen how thy Lord hath spread the shade And if He willed He could have made it still then We have made the sun its pilot
В 1756 году они переехали в Данию, где Мария заботилась о малолетних детях своей покойной сестры Луизы, скончавшейся в 1751 году.
In 1756, Mary moved to Denmark, to take care of the underage children of her sister, Queen Louise of Denmark, who had died in 1751.
3.2 Далее автор утверждает, что показания Моники Дакрес и матери покойной были противоречивыми, однако судья не обратил на это внимания присяжных.
3.2 The author further argues that there were contradictions in the testimony given by Monica Dacres and the mother of the deceased, which the judge did not put to the jury.
Кроме того, утверждается, что во время процесса секретарь суда и мать покойной беседовали с присяжными и что секретарь суда проводил присяжных в совещательную комнату.
Furthermore, it is submitted that the Registrar and the mother of the deceased were seen talking to members of the jury during the trial, and that the Registrar took the jury to the verdict room.
Жительница бетонного дома, похожего на большинство домов в этом обветшалом районе, Иринея Буэндия с трудом сдерживает слезы, показывая мне фотографии своей покойной дочери Марианы Луна.
In a concrete home typical of the rundown neighbourhood, Irinea Buendia struggles to fight back the tears as she shows me photos of her late daughter, Mariana Luna.
сын врача, профессора, д ра медицины Курта Флайшхауэра (покойного) и Леонии Шнайдер Ноэнбург (покойной) имеет двух дочерей Даниэла, 1960 года рождения, Катарина, 1963 года рождения.
Son of Professor Dr. med. Kurt Fleischhauer, physician (deceased), and Leonie Schneider Neuenburg (deceased) Two daughters Daniela b. 1960, Katharina b. 1963.
В 1939 1946 Гусман воспитывался в семье покойной матери, с 1947 жил в семье отца и мачехи в Арекипе и учился в частной католической средней школе.
After 1947 he lived with his father and his father's wife in the city of Arequipa, where he studied at Colegio De La Salle, a private Catholic secondary school.
В середине сентября родственники покойной Марии Митрофановны Слепневой получили письмо из Курганского отдела судебных приставов, в котором сообщалось, что в отношении 105 летней женщины было возбуждено исполнительное производство.
In mid September relatives of the deceased Maria Mitrofanovna Slepneva received a letter from the Kurgan department of bailiffs, in which it was said that in relation to the 105 year old woman enforcement proceedings had been initiated.
Альянс между двумя крупнейшими партиями, Пакистанской народной партии (PPP) покойной Беназир Бхутто и фракцией Мусульманской Лиги (PML N), возглавляемой Навазом Шарифом, это то, что нужно стране и чего хочет большинство Пакистанцев.
An alliance between the two largest parties, the late Benazir Bhutto s Pakistan People s Party (PPP) and Nawaz Sharif s Muslim League faction (PML N) is what the country needs and what most Pakistanis want.
В 1851 году вышел сборник её поэзии, опубликованный друзьями под названием Мемориал, составленный друзьями покойной миссис Фрэнсис Сарджент Локк Осгуд ( The Memorial, Written by Friends of the Late Mrs. Frances Sargent Locke Osgood ).
In 1851, a collection of her writings was published by her friends and titled The Memorial, Written by Friends of the Late Mrs. Frances Sargent Locke Osgood .
Принц Генри Уэльский (, полное имя Генри Чарльз Альберт Дэвид Маунтбеттен Виндзор, 15 сентября 1984, Паддингтон, Лондон) младший сын принца Уэльского Чарльза и его первой жены, ныне покойной принцессы Дианы, внук королевы Великобритании Елизаветы II.
Prince Henry of Wales (born Henry Charles Albert David 15 September 1984), known as Prince Harry, is the younger son of Charles, Prince of Wales, and Diana, Princess of Wales.