Translation of "покрыть мои глаза" to English language:
Dictionary Russian-English
глаза - перевод : Глаза - перевод : покрыть - перевод : глаза - перевод : покрыть мои глаза - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Глаза мои, глаза! | My eyes, my eyes! |
Мои глаза! | Chinamen feast on Flounder's fins |
Мои глаза жжёт. | My eyes are burning. |
Мои глаза закрыты. | My eyes are closed. |
Кстати, это мои глаза. | And these happen to be my eyes, by the way. |
Мои глаза ослеплены солнцем. | My eyes are dazzled by the sun. |
Мои глаза налиты кровью. | My eyes are bloodshot. |
Мои глаза быстро устают. | My eyes get tired very easily. |
Мои глаза наполнились слезами. | Tears welled up in my eyes. |
Мои глаза наполнились слезами. | My eyes filled with tears. |
Взгляни в мои глаза. | Look at me in the eyes. |
Проверьте мои глаза инфекцию! | Check out my eye infection! |
Посмотрите в мои глаза. | Look into my eyes. |
Мои глаза уже открыты. | My eyes are opened. |
Посмотри в мои глаза. | I need somebody. |
На мои глаза навернулись слёзы. | Tears came to my eyes. |
Мои глаза болят от света. | The light hurts my eyes. |
Мои глаза были как блюдца . | My eyes were like saucers. |
Мои глаза зеленые очень нравится, | My eyes are green really like, |
Посмотри в мои глаза, мама. | Look in my eyes, Mother. |
Думаю, мои глаза тебе понравятся. | I think my eyes are my best feature. |
Мои глаза это океан, в котором отражаются мои сны. | My eyes are an ocean in which my dreams are reflected. |
На мои руки, на моё лицо, на мои глаза. | Look at my hands, my face, under my eyes. |
удивительно, но мои глаза решили хватит. | Wonderfully, my eyes decided, enough. |
Ох! не смотрели бы мои глаза!.. | Ah spiritualism! Ah how nice! |
Мои глаза очень чувствительны к свету. | My eyes are very sensitive to the light. |
Мои глаза, должно быть, обманывают меня. | My eyes must be tricking me. |
Мои глаза, моя улыбка, моя душа. | My eyes, my smile, my soul. |
Мои глаза ещё не могут сосредоточиться. | My eyes aren't focusing yet. |
Перед тем, как мои глаза закроются. | Before my closing eyes |
Мои глаза смотрят на твой металлический кубок. | Mine eyes gaze at thine metallic chalice. |
И мои глаза тоже иногда также горят. | And I have that kind of flash sometimes. |
Когда, что мои удивленные глаза должны появиться, | When, what to my wondering eyes should appear, |
Некоторые люди говорят доктору мои глаза слабеют | The eyes are getting weaker. Some people say to doctor, |
Кроме того, он заставляет мои глаза слезиться. | On second thoughts, it's starting to make my eyes water. |
Глаза б мои его больше не видели. | I wish I'd never seen it! |
Да глаза б мои его не видели! | I wouldn't look at him. |
Оно наполнило мои глаза слезами, а сердце теплотой. | Reading your message brought tears to my eyes and warmness to my heart. |
записывает мои глаза всякий раз, как я моргаю. | And you can see here that what it's doing is it's recording my eyes every time I blink. |
Но я буду существовать только сквозь мои глаза | But I am only going to exist through my eyes alone. I'll just watch. |
Красавица, ты не должна смотреть в мои глаза. | Belle, you mustn't look into my eyes. |
Зарплаты бармена не хватает, чтобы покрыть все мои расходы, поэтому я хочу стать личным тренером. | Well, you know, my bartending gig isn't quite paying all my bills right now, so I'm sort of training to be a Personal Trainer. |
Покрыть стену. | Just in case you need to paper the wall. |
Мои контактные линзы сушат глаза. Мне нужно пользоваться каплями? | My contact lenses make my eyes dry. Should I use drops? |
Сегодня вечером мои глаза должны хорошо видеть терпящих бедствие. | No, I'll have to keep my eye peeled tonight for derelicts. |
Похожие Запросы : мои глаза болят - мои глаза слезятся - через мои глаза - покрыть ошибку - покрыть спрос - как покрыть - покрыть ущерб - покрыть претензии - покрыть убытки - покрыть себя - покрыть расстояние - покрыть потребность - покрыть песню