Translation of "полностью независимы" to English language:


  Dictionary Russian-English

полностью - перевод : полностью - перевод : полностью - перевод : полностью - перевод : полностью - перевод : полностью независимы - перевод : полностью независимы - перевод : полностью - перевод : полностью независимы - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Молодые птицы умеют летать и полностью независимы от родителей.
The young birds are able to fly and are totally independent.
Вы независимы.
You're undependable.
Вы независимы?
Are you independent?
Наконец, что касается модульных генов, то фенотипы тел полностью независимы от фенотипов головного мозга.
Final thing about modular genes is that body phenotypes are completely uncoupled from brain phenotypes.
Вы очень независимы.
You're very independent.
B и C независимы.
B and C are independent.
Их качества независимы от восприятия.
Their properties are perception independent.
A и B абсолютно независимы.
A is clearly independent of B.
15. Все религиозные общины полностью независимы и наделены правом свободно отправлять свои религиозные обряды и определять свою внутреннюю структуру.
15. All religious communities are fully independent and free in the performance of religious rites and their internal organization.
И дети сами по себе и независимы.
And the kids are on their own and independent.
Я имею ввиду, что они независимы от n.
I mean they are independent of n.
Судьи независимы, подчиняются только закону и руководствуются внутренним убеждением.
Judges are independent, subject only to the law, and are guided by their inner conviction.
и если вы независимы от Нас и не подчиняетесь Нам,
Then why, if you are not indebted (to Us for life),
и если вы независимы от Нас и не подчиняетесь Нам,
So why is it not, that if you are not to be repaid,
и если вы независимы от Нас и не подчиняетесь Нам,
why, if you are not at Our disposal,
и если вы независимы от Нас и не подчиняетесь Нам,
Wherefore then, if ye are not to be requited
и если вы независимы от Нас и не подчиняетесь Нам,
Then why do you not, if you are exempt from the reckoning and recompense (punishment, etc.)
и если вы независимы от Нас и не подчиняетесь Нам,
If you are not held to account.
и если вы независимы от Нас и не подчиняетесь Нам,
if you are not subject to anyone's authority,
и если вы независимы от Нас и не подчиняетесь Нам,
Why then, if ye are not in bondage (unto Us),
Таким образом, есть много больше примеров, а не просто два случая современности (хотя и не все они полностью независимы, потому что они несколько сгруппированы во времени).
So, there are many more than just two modern cases (though they are not all entirely independent, because they are somewhat bunched in time).
Я обнаружил, что большая часть всей современной теории поиска основана на так называемом предположении независимости , которое гласит, что Все слова полностью независимы от всех других слов .
I found that pretty much of all modern search theory is based on this thing called the independence assumption which states, All words are completely independent of all other words.
Таким образом, есть много больше примеров, а не просто два случая совреме ности (хотя и не все они полностью независимы, потому что они несколько сгруппированы во времени).
So, there are many more than just two modern cases (though they are not all entirely independent, because they are somewhat bunched in time).
Числа π, formula_1 и Γ(1 3) алгебраически независимы над Q.
the numbers π, formula_1, and Γ(1 3) are algebraically independent over Q.
Судьи в Туркменистане независимы, подчинены только закону и руководствуются внутренним убеждением.
The Constitution states The judiciary is intended to protect citizens' rights and freedoms and such State and public interests as are protected by law. Turkmen judges are independent, subject only to the law, and are guided by their inner conviction.
а) Члены временного Парламента свободны и независимы в выполнении своих обязанностей.
(a) Members of the interim Parliament shall perform their duties freely and independently.
И, возможно, изменчивость и отбор не настолько независимы, как считали некоторые.
And maybe variation and selection are not so completely independent as some people believed.
Так что он сказал Давайте предположим, я предположу, что эти события независимы.
So he said, Here, I'll assume that these events are independent.
В отличие от положительно определённой матрицы данные векторы не обязательно линейно независимы.
In contrast to the positive definite case, these vectors need not be linearly independent.
Военные суды также независимы, подчиняются Конституции Республики Таджикистан, конституционным и другим законам.
Military courts are also independent, while subject to the Tajik Constitution, constitutional acts and other laws.
Судьи в своей деятельности независимы, подчиняются только Конституции Республики Таджикистан и закону.
Judges are independent and subordinate only to the Constitution and the law.
Прокуроры заверили Специального докладчика в том, что они quot действительно независимы quot .
The attorneys assured the Special Rapporteur that they were quot really independent quot .
Все бэтмены ведь не могут быть независимы, Так что же ты делаешь?
All the batmen not independent, so what are you doing?
Так что он сказал Давайте предположим, я предположу, что эти события независимы.
So he said, Here, I'll assume that these events are independent.
И такая ситуация приводит к тому, что эти две переменные условно независимы.
That causes these 2 variables to be conditionally independent.
Чтобы определить булев тип, используйте ключевое слово TRUE или FALSE. Оба регистро независимы.
Both are case insensitive.
Это будет означать, что, учитывая нынешнее состояние, будущее и прошлое независимы соответствующим образом.
It's going to mean that, given the present state, the future and the past are independent in the appropriate way.
Будет ли это означать и это мой вопрос что B и C независимы?
Would that imply and there's my question that B and C are independent?
Это та же вероятность, что и P(R), а R и S независимы.
This is the same as probability of R, and R and S are independent.
Усложняющим фактором здесь выступает то, что эти инструменты политики должны быть независимы друг от друга.
The complicating factor here is that these policy instruments must be independent of each other.
Например, ядерные регулирующие органы Японии были недостаточно независимы, и надзор за оператором станции TEPCO был слабым.
For example, Japan s nuclear regulatory authority was not sufficiently independent, and oversight of the plant operator, TEPCO, was weak.
Стоит отметить, что если два события независимы, т. е. их пересечение пусто, то мы получаем, равенство.
So here for example, if we look at the universe of, all three bit strings, we can
Выбор новых инструментов, которые эффективны, просты в применении и независимы от инструмента процентных ставок, кажется невыполнимой задачей.
Finding new instruments that are effective, easy to use, and independent of the interest rate instrument seems to be an impossible task.
Хотя комитеты и независимы, сотрудничество между ними уже является общепринятой практикой, что будет продолжаться и в будущем.
Although the committees were independent, cooperation between them was already standard practice, and that would continue to be the case.
Вот почему интуитивно, вы, воозможно можно было бы ожидать что эти случайные переменные независимы друг от друга.
Which is why intuitively, you might, you might expect these random variables to be independent of one another.

 

Похожие Запросы : физически независимы - функционально независимы - независимы ли - функционально независимы - условно независимы - юридически независимы - весьма независимы - локально независимы - линейно независимы