Translation of "получать деньги от" to English language:


  Dictionary Russian-English

от - перевод :
By

получать - перевод : Деньги - перевод : получать - перевод : от - перевод :
Off

Получать - перевод : от - перевод : от - перевод : от - перевод : деньги - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Мы работаем, чтобы получать деньги.
We work to get money.
Они предпочли получать деньги, не работая.
They preferred to be paid without working.
Ты будешь получать за неё деньги.
You'll be paid your share.
Они не желали получать милостыню, а только шанс заработать деньги самостоятельно.
They did ask one thing a reduction of tariff barriers and greater access to markets abroad.
Они не желали получать милостыню, а только шанс заработать деньги самостоятельно.
They didn t want a handout, only a chance to earn income.
Получать от жизни удовольствие.
Live, get some enjoyment out of life.
Научись получать удовольствие от чтения.
Learn to enjoy reading.
Деньги от Паломничества?
pilgrimage money?
Мне нравится получать письма от друзей.
I like to receive letters from friends.
Получать избавиться от, что одна полностью.
Get rid of that one completely.
Необязательно получать его от кого то.
It does not have to be imposed from the top downwards.
В 1971 году, чтобы получать хоть какие то деньги от своих работ, Pentangle вынуждены были образовать собственную издательсткую компанию Swiggeroux Music.
In order to make some money out of the work they were doing, Pentangle established their own music publishing company, Swiggeroux Music , in 1971.
Возможность платить писателем, экономика издательского дела, в конце концов, писателям нужно получать деньги. ЭВАН
The ability to pay writers, the economics, just writers need to get paid.
В значении наград это не деньги, не получать деньги, но делать что то вместе с другими, наблюдать за ними, сотрудничать с ними.
In reward terms, it's not money it's not being given cash that's nice it's doing stuff with our peers, watching us, collaborating with us.
Вы можете получать энергию от солнечного света.
You can get energy from the sunshine.
Том не умеет получать удовольствие от жизни.
Tom doesn't know how to enjoy life.
И они могут получать от этого прибыль.
They can generate income from this.
Теперь она будет получать удовольствие от жизни.
Now, she's going to have some fun out of life.
Девочки тоже хотят получать удовольствие от жизни
The girls have to live too.
Другими словами, за 1 доллар вы получаете намного больше приятных ощущений, чем смывая деньги в туалет, от чего вы не можете получать удовольствия.
Or, to put it another way, for the dollar investment, you can have a much better feeling than flushing the money down the toilet, which you cannot have a good feeling from.
Ему лишь доставляет удовольствие получать совет от женщины.
He is only too pleased to be advised by a woman.
Он начал получать удовольствие от жизни в деревне.
He has begun to enjoy country life.
При этом, Мелинда способна получать видения от Эйдена.
With this, Melinda is able to receive visions from him.
Но затем я начал получать письма от учителей.
But then I started getting letters from teachers.
Ммм... Сможем ли мы получать ответы от пришельцев?
Then, did we receive a response from the aliens?
Но ты будешь получать пять процентов от прибыли.
But you do get 5 percent of the profits.
Мне и раньше приходилось получать пощёчины от женщин.
I've been slapped by dames before.
Они потребовали от него деньги.
They demanded money from him.
Она получила деньги от него.
She got the money from him.
Мне нужна деньги от страховки.
I need the insurance money.
Я получил деньги от Кэллахана.
I got the money from Callahan.
Ты получаешь деньги от папы.
You have the money of papa.
Ты есть Бог, моя жизнь от Тебя я получать
You are God, my life from You i receive
Рассказчик Механические звери будут получать энергию не от пищи, а от ветра.
Narrator The mechanical beasts will not get their energy from food, but from the wind.
Люди, которые давали деньги залог на альбом будут получать цифровые копии альбома (а также различные бонусы, в зависимости от суммы, которую они заплатили) на неназванную дату.
People who pledged money on the album will receive digital copies of the album (as well as multiple bonuses depending on the amount they paid) on an undisclosed date.
На прошедших выходных американский блогер отклонил предложение, которое даётся в жизни только раз получать деньги, ничего не делая.
An American blogger turned down the offer of a lifetime this past weekend getting paid to do nothing.
Эти деньги поступят не от бедных.
That sum will not come from the poor.
У него деньги от налоговых сборов?
Has he got the tax money? A fortune!
Что нужно от мужчины? это деньги!
It isn't the money!
Вместо того чтобы получать прибыль от продаж по высоким ценам, корпорации будут получать часть от всех платежей, осуществляемых фондом на протяжении следующих десяти лет.
Instead of profiting from sales at high prices, the corporation would become eligible for a share of all payments made by the fund over the next ten years.
Неужели вы не станете внимать (увещаниям) получать пользу от этого ?
Why do you not reflect?
Неужели вы не станете внимать (увещаниям) получать пользу от этого ?
So do you not ponder?
Неужели вы не станете внимать (увещаниям) получать пользу от этого ?
Will you not remember?
Неужели вы не станете внимать (увещаниям) получать пользу от этого ?
Admonished are ye not then?
Неужели вы не станете внимать (увещаниям) получать пользу от этого ?
Will you not then take heed?

 

Похожие Запросы : получать деньги - получать деньги - получать деньги - получать деньги - получать деньги - получать деньги - получать от - получать от - получать от - получать деньги за - получать деньги обратно - получать деньги обратно - получать наличные деньги назад - получать больше от