Translation of "получить от" to English language:
Dictionary Russian-English
от - перевод : получить - перевод : от - перевод : от - перевод : получить от - перевод : Получить от - перевод : получить от - перевод : получить от - перевод : от - перевод : получить от - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Получить больше от работы? | More out of business? |
Невозможно получить данные от приложения. | Could not read data from application. |
Невозможно получить ответ от сервера. | Could not fetch blogs out of the result from the server, not a list. |
Невозможно получить ответ от сервера. | Could not fetch list of trackback pings out of the result from the server. |
Получить DNS от другого узла | Get DNS server from peer |
Чтобы получить удовольствие от игры | Golfing delight |
Думаешь получить прибыль от них? | You think you can profit from them? |
Что хочет Япония получить от Америки? | What Does Japan Want from America? |
Я надеялся получить от вас известие. | I have been hoping to hear from you. |
Я надеялся получить от вас известие. | I've been hoping to hear from you. |
Вы хотите получить от жизни больше? | Are you looking for more out of life? |
Мне нужно получить разрешение от начальства. | I just need to get some approvals from my boss. |
Он хочет получить от тебя послание. | He wants a message from you. |
Он хочет получить от тебя послание. | He wants a message from you. |
Я собираюсь получить это от Питера. | I'm going to get it from Peter. |
Получить доступ к порталу Haas от компьютера и получить необходимые ключ кодекс | Get access to the Haas Portal from a computer and retrieve the required Key Code |
Мы можем получить огромное удовольствие от книг. | We can derive great pleasure from books. |
Вы должны получить 4 от этой суммы. | And you're going to 4 percent of this. |
Чтобы получить такую любезность от тебя, куколка | To get some courtesy back, doll. |
с такой страстью, как будто хотела получить от еды того, что не могла получить... | Almost passionately, as if she wanted from eating what she couldn't have... |
Не думал получить от тебя такой прекрасный подарок. | I didn't expect such a nice present from you. |
Я был очень рад получить от неё подарок. | I was very glad to get a present from her. |
Я не смог получить от него четкого ответа. | I couldn't get a definite answer from him. |
Я хочу получить от Тома какие нибудь новости. | I want to hear from Tom. |
Мне не удалось ни от кого получить помощи. | I haven't managed to get help from anyone. |
От кого ты ожидаешь получить подарки на Рождество? | Who do you expect to receive Christmas presents from? |
От кого ты ожидаешь получить подарки на Рождество? | Who do you expect to get Christmas presents from? |
Что вы хотите получить от соуса для спагетти? | What do you want in a spaghetti sauce? |
В принципе, подчёркиваю, от них можно получить потомство. | In principle. And I say 'in principle.' These things can breed. |
Вам придется отказаться от X, чтобы получить Y. | You have to give up x to get y. |
Да, я определенно могу получить от этого прибыль. | Yes, I could definitely profit from that. |
Я должна была получить благословение от своих старейшин. | I had to receive blessings from my elders, |
Выгоду можно также получить и от регионального сотрудничества. | Benefits can also be gained from regional cooperation. |
Мне бы хотелось получить почту от миссис Гилсон. | I only wish the mail was from Mrs. Gilson. |
Я думаю, что смогу получить деньги от них. | I think I can get some money from them. |
Так что я могу получить от вас признание? | So I'm supposed to extract a confession? |
Например, получить подарок, получить письмо, получить звонок, получить повышение в звании, или получить извинение. | For example, 'To get a present'. 'To get a letter' ' To get a call' 'To get a promotion' or 'To get an apology'. The second meaning is to indicate a change. |
Три патрульных катера предполагается получить от Соединенных Штатов и один от Китая. | Three patrol boats are expected from the United States and one from China. |
Ясно, что не много можно получить от увеличения налогообложения. | Not much, it is clear, can be gained from increased taxation. |
Мне нужно получить от тебя ответ к концу дня. | I need your answer by the end of the day. |
Мы были завалены заявлениями от желающих получить эту работу. | We were flooded with applications for the job. |
Потребовался год, чтобы получить от учреждений данные эталонного исследования. | It took one year to obtain data via a benchmarking study from the agencies. |
Невозможно получить данные от подсистемы PCI необходимы привилегии суперпользователя | The PCI subsystem could not be queried, this may need root privileges. |
Дайте мне советы, как получить работу от венчурных капиталистов. | Give me the tips, how to get recruited by a |
Абсолютно возможно получить прибыль от погоды. Чикагская товарная биржа | It's absolutely, entirely possible to profit from the weather. |
Похожие Запросы : получить выгоду от - получить от торговли - чтобы получить от - получить одобрение от - получить консультацию от - получить власть от - получить ответ от