Translation of "после интеграции транзакций" to English language:
Dictionary Russian-English
после - перевод : после - перевод : После - перевод : после - перевод : интеграции - перевод : после - перевод : после интеграции транзакций - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Обновить списки транзакций | Refresh transactions list |
Кроме того, менеджер ресурсов позволяет управлять монитором обработки транзакций для координации распределённых транзакций между собственным и другим менеджером ресурсов. | In addition, the resource manager allows a TP monitor to coordinate a distributed transaction between its own and other resource managers. |
Высокие требования к капиталу и к мерам предосторожности для некоторых транзакций, или запрет таких транзакций, должны быть также введены из благоразумных соображений. | High capital and provision requirements for certain transactions, or prohibition of such transactions, should also be introduced for prudential reasons. |
После проведения транзакций в конце сентября, Activision Blizzard станет независимой компанией, большая часть акций которой будет принадлежать частным лицам. | Following the conclusion of the deal, Activision Blizzard became an independent company as a majority of the shares are owned by the public. |
Сессия может включать ноль и более SMTP операций (транзакций). | A session may include zero or more SMTP transactions. |
Архитектура X Open XA В архитектуре X Open XA, менеджер транзакций или монитор обработки транзакций координирует операции к множественным ресурсам, таким как базы данных. | X Open XA architecture In the X Open XA architecture, a transaction manager or transaction processing monitor (TP monitor) coordinates the transactions across multiple resources such as databases and message queues. |
В своей книге Вспомогательный язык для легких транзакций Тим Харрис и Кейр Фрейзер предложили идею использования классической условной критической области (CCR) для представления транзакций. | Tim Harris and Keir Fraser's Language Support for Lightweight Transactions proposed the idea of using the classical conditional critical region (CCR) to represent transactions. |
Целостность данных в Access обеспечивается также за счёт механизма транзакций. | The original concept of Access was for end users to be able to access data from any source. |
Версия 1.8.1 поддерживает только уровень 0 изоляции транзакций (read uncommited). | version 1.8.1 supports transaction isolation level 0 (read uncommitted) only. |
Ежегодно UPC обрабатывает более 650 млн транзакций по платёжным картам. | Annually UPC processes more than 400 million of payment card transactions. |
ЕЦБ создал клиринговую систему для крупных платежных транзакций в евро, TARGET. | The ECB has also set up a clearing system, TARGET, for large euro transactions. |
Оценка показывает, что после начала осуществления Закона об интеграции в 1999 году местные муниципалитеты прилагали более активные усилия в области интеграции. | The evaluation shows that the integration efforts of the local municipalities have improved, since the implementation of the Integration Act in 1999. |
Упорядочиваемость является основой для корректного состояния транзакционной памяти (при выполнении параллельных транзакций). | Serializability is the basis for the correctness of (concurrent transactions and) transactional memory. |
При этом 32,8 всех транзакций Alibaba за прошедший квартал пришлось на мобильные устройства. | Moreover, 32.8 of all of Alibaba s transactions over the past quarter were made through mobile apps. |
Министерство интеграции | The Ministry of Integration |
экономической интеграции | The PRTR Protocol allows regional economic integration organisation, such as the European Community, to be Parties (art. |
В 2007 году объем теневых банковских транзакций в США превышал объем обычных банковских активов. | In 2007, the volume of shadow banking transactions in the US exceeded that of conventional banking assets. |
В общей сложности ее кассовые аппараты произвели в Черную пятницу почти 100 млн транзакций. | In total, its cash registers conducted nearly 100 million transactions on Black Friday. |
14 00 00 29,398 amp gt 00 00 33,098 Другой пример классификация онлайн транзакций. | Another example would be classifying online transactions. |
В апреле 2004 года были опубликованы результаты первоначального исследования о последствиях мер в области интеграции, принятых местными муниципалитетами после вступления в силу Закона об интеграции. | In April 2004, the results of the initial research were published on the effects of the integration efforts by the local municipalities after the enactment of the Integration Act. |
Таким образом, после двух десятилетий либеральных реформ в настоящее время ПИИ в Африке, как представляется, усиливают структуру преобразований, благоприятствующую внешней интеграции в ущерб внутренней интеграции. | Thus, to date, and in the context of two decades of liberal reforms, FDI to Africa appears to have reinforced a pattern of adjustment that privileges external integration at the expense of internal integration. |
Действительно, Северо Восточная Азия станет третьей основной осью региональной экономической интеграции после ЕС и НАФТА. | Indeed, Northeast Asia would become the third major axis of regional economic integration, following the EU and NAFTA. |
Пять президентов рекомендуют начать реализацию предлагаемой ими программы по усилению интеграции только после 2017 года. | The five presidents recommend launching their proposed agenda to reinvigorate integration only after 2017. |
Пока лишь немногие аппараты оборудованы технологией NFC (Коммуникация ближнего поля), необходимой для совершения таких транзакций. | Few apparatus are at present equipped with NFC technology (Near Field Communication, essential for implementing these transactions. |
Идея обеспечения транзакций аппаратной поддержкой зародилась в 1986 году в работе и патенте Тома Найта. | The idea of providing hardware support for transactions originated in a 1986 paper by Tom Knight. |
В таких странах совершается больше экономических транзакций, так что создается больше богатства и снижается бедность. | So in these countries, more economic transactions occur and more wealth is created, alleviating poverty. |
Подчиненность европейской интеграции? | Commitment to European integration? |
Закон об интеграции | The Integration Act |
Усиление экономической интеграции. | Strengthening economic integration. |
сотрудничеству и интеграции | and integration |
Углубление процесса интеграции | Deepening the integration process |
В странах, восстанавливающихся после военных конфликтов, усилия по интеграции будут тщетны в условиях застоя в экономике. | In countries coming out of war or other conflicts, efforts at inclusion are futile in stagnant economies. |
LSWR имела наибольшее влияние в новой компании, хотя попытки полной интеграции работников делались после 1923 года. | The LSWR had most influence on the new company, although genuine attempts were made to integrate the services and staff after 1923. |
Стороны согласились ускорить процесс включения и интеграции союзных ополчений в течение одного года после подписания Соглашения. | The parties have agreed to expedite the process of incorporation and integration of the allied militias within one year of signing the Agreement. |
Транзакция таким образом оказывается нерарзрывно связанной с цепочкой всех других транзакций любая модификация изменит цифровую подпись. | The transaction is then indestructibly linked to the chain of all the other transactions any modification would alter the imprint. |
До своего переименования карта Switch создала сильный бренд в своей стране и в течение нескольких лет после закрытия этой карты люди продолжали использовать данное название для обозначения дебетовых транзакций. | Prior to its renaming it had built a strong brand within the UK and people continued to use the name to mean debit transaction for a number of years after it was discontinued. |
Торговля играет ключевую роль в региональной интеграции и интеграции в мировую экономику. | Trade is key to regional integration and integration to the global economy. |
После надлежащего подписания этого соглашения в Центральноамериканском банке экономической интеграции (ЦАБЭИ) будет учрежден фонд поддержки экспорта (ФОЭКССА). | A fund in support of exports (FOEXCA) will be established at the Central American Bank for Economic Integration (CABEI) once the agreement is duly signed. |
Неизбежное возрождение европейской интеграции | The Inevitable Re Birth of European Integration |
Советы по вопросам интеграции | Integration councils |
Координационные сети производственной интеграции. | Networks of links for integration into the labour market. |
ЛАИ Латиноамериканская ассоциация интеграции | ALADI Latin American Integration Association |
ИНТЕГРАЦИИ МЕЖДУ РАЗВИВАЮЩИМИСЯ СТРАНАМИ | INTEGRATION AMONG DEVELOPING COUNTRIES |
интеграции новых сфер консенсуса | new areas of consensus |
Латиноамериканская ассоциация 41,7 интеграции | 41.7 Latin American Integration Association |
Похожие Запросы : после интеграции - после интеграции сделки - обработку транзакций - Обзор транзакций - Журнал транзакций - доля транзакций - сводка транзакций - мониторинг транзакций - Количество транзакций - менеджер транзакций - уровень транзакций - обработка транзакций - активность транзакций