Translation of "после того как я получаю" to English language:


  Dictionary Russian-English

после - перевод : как - перевод :
How

как - перевод : после - перевод : После - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : после - перевод : как - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Примерно через год после того, как мне удалось это сделать, я получаю вот что
And so, I got this in the mail about a year after I did this, unsolicited.
И кроме того, я получаю комиссионные.
And besides that, I get commissions.
Я получаю удовольствие от того, что делаю.
I enjoy what I do.
Я трачу деньги, как только их получаю.
I spend money as soon as I get it.
Я трачу деньги сразу, как только получаю.
I spend money as soon as I get it.
После того, как я поплакала.
After that I cried.
Что я получаю?
What do I get there?
Я получаю достаточно.
I'm paid enough.
Я получаю люди?
I get people in?
Я получаю фьюжн.
I get a fusion.
Когда я нажмите F1 , я получаю Расширенный редактор, как я использовал
When I press F1 , I get the advanced editor like I used to
Точка. Как бы, я получаю по сотне таких ежедневно.
Like, I get hundreds of them a day period.
После того как я услышал, как он может...
After I heard the way he canů
Я получаю все эти бесплатные вещи, благодаря тому, как я выгляжу
Um, and I got these free things because of how I look
Я регулярно получаю угрозы.
I regularly receive threats.
Я получаю почасовую оплату.
I'm paid by the hour.
Я получаю, что хочу.
I get what I want.
Я получаю много жалоб.
I'm getting a lot of complaints.
Я получаю сразу же.
I'm getting up right away.
И я получаю 3.
And I get 3.
Я столько и получаю.
My salary.
Я всегда получаю одежду
That's what I always get. Clothes.
Сейчас я получаю развод.
I'm getting a divorce.
Он пришёл после того, как я ушёл.
He arrived after I had left.
Том приехал после того, как я ушёл.
Tom arrived after I left.
Я сделаю это после того, как пообедаю.
I'll do that after eating lunch.
Я собирался после того, как все закончу.
I was going to go after finishing this.
После того, как я получу наш багаж.
I'll go look after our luggage.
Вызвать полицию, после того, как я уйду?
Call the police after I'd gone?
Я упала в обморок, после того, как...
I... I fainted after...
Смотрите! Я получаю все это бесплатные вещи просто как одолжение
Look, I've received all these benefits from a deck stacked in my favor
Так как получаю домашнее образование, я пошел послушать его однажды.
Since I'm home schooled, I went to go hear him speak one day.
После того, как я закончил работу, я пошёл спать.
After I had finished the job, I went to bed.
Я получаю знания, читая книги.
I get knowledge by reading books.
Я получаю всё, что хочу.
I get anything I want.
Я получаю всё, что хочу.
I get everything I want.
Я обычно получаю, что хочу.
I usually get what I want.
Я получаю то, что хочу.
I get what I want.
Так что я получаю 10 .
So I'm getting 10 .
Я получаю наркотики законным путем.
I get my drugs the legal way.
Я не получаю вы вовлечены.
I'm not getting you involved.
Но я получаю огромное удовольствие .
But I have a lot of fun.
Так я получаю небольшое преимущество.
Oh, just so I can still have a little advantage.
Я всегда получаю, что хочу.
I'll get it from a horse when I get it.
Я получаю письма каждый день.
I get letters every day.

 

Похожие Запросы : после того, как я получаю - как я получаю - Я получаю - я получаю - я получаю - я получаю - я получаю - Я получаю - Я получаю - после того, как - как только я получаю - как после того, как - после того, как я прибыл - я посмотрел после того, как - я был после того, как