Translation of "потребуется" to English language:
Dictionary Russian-English
потребуется - перевод : потребуется - перевод : потребуется - перевод : потребуется - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Что потребуется? | On most servers this is the default extension for PHP files, but ask your server administrator to be sure. |
Потребуется операция. | An operation may be necessary. |
Мне потребуется помощь. | I'll need some help. |
Мне потребуется помощь. | I will need some help. |
Нам потребуется адвокат. | We're going to need a lawyer. |
Тебе это потребуется. | You're going to need this. |
Мне потребуется операция. | I'll need surgery. |
Всё, что потребуется. | Whatever it takes! |
Потребуется перезапуск системы | A restart will be required |
Но упорство потребуется. | But it takes some persistence. |
Ей потребуется образование. | She's going to need an education. |
Вам не потребуется. | Oh, you won't need one. |
Потребуется официальное подтверждение. | Verification? Yes. |
Тут потребуется библия. | Wish i had a bible. |
Это не потребуется. | You're a natural gentleman. |
Сколько потребуется народу? | How many people would it take? |
Потребуется пять основных ингредиентов. | Five core ingredients are required. |
На это потребуется время. | That will take time. |
Вам потребуется вооружённая охрана. | You will need an armed escort. |
Потребуется время, что объяснить. | This is going to take some time to explain. |
Для этого потребуется время. | This will take time. |
Никаких изменений не потребуется. | No modifications would be required. |
46. Потребуется рабочий план. | 46. A business plan will be needed. |
Никакой документации не потребуется. | No documentation would be required. |
Нам потребуется военная помощь. | We will need the application of military force. |
Потребуется только плоский экран. | All you need is an image screen. |
Сколько измерений нам потребуется? | How many dimensions do we really need? |
Но нам потребуется механизация. | But we need mechanization. |
Сколько времени потребуется тебе? | How much time it will take you? |
Мне потребуется его помощь. | I would need his help. |
Только потребуется несколько часов. | Trouble is, it takes quite a few hours to build. |
Спасибо, она мне потребуется. | Thanks, I'll need it. |
Может, потребуется и полгода. | Perhaps it'll last six months. |
С силой, если потребуется. | By force, if necessary. |
Поэтому потребуется некоторое время... | So it will take a certain amount of time |
Если потребуется помощь, звоните. | Well, if there's anything else I can do for you, just call me. |
Потребуется активная политика развития конкуренции. | An active competition policy will be needed. |
Так что, потребуется 10000 ноутбуков. | So you need 10,000 laptops. |
Да. Но нам потребуется механизация. | Yes. But we need mechanization. |
Потребуется час, чтобы туда добраться. | It'll take an hour to get there. |
Тебе это больше не потребуется. | You won't be needing that again. |
Мне потребуется около пяти минут. | I'll need about five minutes. |
На это просто потребуется время. | It's just going to take time. |
Я сделаю всё, что потребуется. | I'll do whatever is necessary. |
Я сделаю всё, что потребуется. | I'll do whatever is required. |
Похожие Запросы : потребуется время - вероятно, потребуется - это потребуется - потребуется около - это потребуется - нам потребуется - также потребуется - потребуется время - возможно, потребуется - вам потребуется - это потребуется