Translation of "потянулся" to English language:


  Dictionary Russian-English

  Examples (External sources, not reviewed)

Он потянулся за пистолетом.
He reached for the pistol.
Он потянулся за яблоком.
He reached for the apple.
Он потянулся за словарём.
He reached for the dictionary.
Он потянулся за книгой.
He reached for the book.
Папа потянулся после обеда.
Dad stretched after dinner.
Том потянулся за ручкой.
Tom reached for a pen.
Том потянулся за полотенцем.
Tom reached for a towel.
Том потянулся за очками.
Tom reached for his glasses.
Том потянулся за телефоном.
Tom reached for his phone.
Том потянулся за оружием.
Tom reached for his weapon.
Том потянулся за бутылкой.
Tom reached for the bottle.
Том потянулся за шляпой.
Tom reached for his hat.
Том потянулся за своим ножом.
Tom reached for his knife.
Том потянулся за своим напитком.
Tom reached for his drink.
Том потянулся за своей тростью.
Tom reached for his cane.
Том потянулся за своим телефоном.
Tom reached for his phone.
Фома потянулся за своим пистолетом.
Tom reached for his pistol.
Том потянулся за своим бумажником.
Tom reached for his wallet.
Том потянулся за рукой Мэри.
Tom reached for Mary's hand.
Том потянулся за почтовой бумагой.
Tom reached for the notepaper.
Том потянулся в карман за ключами.
Tom reached into his pocket for his keys.
Том потянулся за книгой на верхней полке.
Tom reached for a book on the top shelf.
Затем один из них потянулся за оружием.
Then one of the guys reached for his gun, and I was like, This is not good.
Будто бы он потянулся за пистолетом, сэр.
As though he might be.... Like he was reaching for his gun, sir.
Том потянулся в карман и достал горстку монет.
Tom reached into his pocket and pulled out a handful of coins.
Том потянулся за книгой, но она была вне досягаемости.
Tom reached for the book, but it was out of reach.
Итак, Джеймс, вы видели, как капитан потянулся за оружием.
All right, James, you saw the Captain reach for his gun.
Значит, вы говорите, что капитан потянулся до предполагаемого нападения.
You're saying, then... the Captain reached for his gun before the alleged attack.
Том потянулся за словарём, который был на самой верхней полке.
Tom reached for a dictionary that was on the very top of the shelf.
Миссис Холл ушел, чтобы получить лампу, и он встал и потянулся.
Mrs. Hall went away to get a lamp, and he rose and stretched himself.
Раз поцеловался, два, потянулся за третьим, а он ни в какую.
I went, one, two. I went for three He wasn't into it.
Том выбил дверное окно, потянулся вовнутрь, отпер дверь и вошёл в машину.
Tom broke the door window, reached inside, unlocked the door and got into the car.
Молитва еще не была дочтена священником, как умирающий потянулся, вздохнул и открыл глаза.
The prayers were not yet ended when the dying man stretched himself sighed and opened his eyes.
Почти с самого момента падения Саддама в Ирак почти беспрепятственно потянулся поток саудовских ваххабитов джихадистов.
Almost from the moment of Saddam s fall, Saudi Wahhabi jihadis poured into Iraq almost unimpeded.
И я, даже не зная, как они жили, ну, как то подсознанием потянулся к этому.
Without even knowing their stories, something clicked in the subconsciousness, making me join the club.
Продолжая искать, он потянулся в другую сторону и, не в силах удержать равновесие, упал, истекая кровью.
Continuing his search he leaned over to the other side, and unable to keep his balance, fell down bleeding.
Пожилой человек потянулся своей бугристой рукой к руке женщины, взял её и оставил меня в одиночестве.
The old man reached out his knobbly claw for the woman's hand, and found it, and left me alone.
Поехал в Египет и хотел поздороваться с одним египтянином. Раз поцеловался, два, потянулся за третьим, а он ни в какую.
I went to Egypt. I went to say hello to this one Egyptian guy, I went, one, two. I went for three. He wasn't into it.
Наконец одна из спичек загорелась, и пахучий дым сигары колеблющеюся широкою скатертью определенно потянулся вперед и вверх над кустом под спускавшиеся ветки березы.
At last one match did burn up, and the scented smoke of the cigar, like a broad swaying sheet definitely outlined, moved forwards and upwards over the bush under the overhanging branches of the birch tree.
Вы потянулся их раннего вперед сбежал из так много зла в мире это мистика, что я говорю и я говорю это просто первые слова Шулхан Арух лев преодолеть не написал Вселенной, как лев ранней Вселенной преодолеть лев
You reached out to them. Early ahead Escaped from so much evil in the world this mysticism what I say and I say this simply
Ну, я устал с твердым вождения, и после моего ужина я потянулся вниз на себя куча мешков в углу, и вытащил буйвола по мне, ждать, пока моя кровать была готовы, и что я делаю, но получить крепко спит .
Well, I was tired with hard driving and, after my supper I stretched myself down on a pile of bags in the corner, and pulled a buffalo over me, to wait till my bed was ready and what does I do, but get fast asleep.