Translation of "по прошествии времени" to English language:


  Dictionary Russian-English

по - перевод : по прошествии времени - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

По прошествии времени дефицит увеличивается.
As time passes, deficits accumulate.
По прошествии времени, интерфейс стал проще.
Over the years, it's gotten easier to use.
По прошествии времени это событие было забыто.
The event was forgotten in progress of time.
А по прошествии времени это только подтверждается
And mostly as time goes on it's more and more not true.
Какими будут её тенденции по прошествии длительного времени?
What are its tendencies over time?
По прошествии некоторого времени их сменяет новая группа представителей.
After a time, they are removed, and a new set of representatives is dispatched.
По прошествии этого времени родители перестраивают свой рацион на семена.
After this time parents change to feeding the nestlings mainly seeds.
По прошествии времени дуэт выбрал лучшие песни из 30 написанных.
The duo picked the best songs out of 30 written as time went on.
Поправки и изменения всегда можно предложить по прошествии достаточного периода времени.
Changes can always be proposed after a decent interval passes.
Ошибка при вводе информации и по прошествии времени не перестанет быть ошибкой.
An input error would not cease to be an error with the passage of time.
Как правило, такие инвестиции дают отдачу по прошествии более длительного периода времени.
These investments tend to pay off over the longer term.
Аналогичным образом, по прошествии времени ее деятельность расширилась и стала более разнообразной.
Equally, with the passage of time, its activity has escalated and become more diversified.
По прошествии некоторого времени этот поток высох, ибо не было дождя на землю.
It happened after a while, that the brook dried up, because there was no rain in the land.
По прошествии некоторого времени этот поток высох, ибо не было дождя на землю.
And it came to pass after a while, that the brook dried up, because there had been no rain in the land.
По прошествии времени эта инициатива получила широкую поддержку на международном и региональном уровнях.
With the passage of time, this initiative has acquired broad support on both the international and the regional levels.
Сейчас, по прошествии времени, мы поняли, что разные части мозга имеют разные функции.
Now, in the course of time, we've come to realize that different parts of the brain do different things.
Несмотря на это, по прошествии времени, союз Национального Фронта и Кашани становился все более хрупким.
However, as history unfolded, the alliance of the National Front and Kashani became a fragile one.
Рекомендую по прошествии двух недель удалить это предложение, если к тому времени не поступит возражений.
I recommend that this sentence be deleted after two weeks, as long as there is no objection by then.
По прошествии 30 лет со времени циклона Бхола побережье Бангладеш покрывают более двухсот специальных циклонных убежищ.
In the 30 years after the 1970 cyclone, over 200 cyclone shelters were constructed in the coastal regions of Bangladesh.
По прошествии нескольких лет рукоположён в священника.
Beckingham and G.W.B.
И по прошествии пяти минут я говорю
When the five minutes were over, I would say,
По прошествии некоторого времени релаксации, все их характеристики кроме фазы вернутся к своему устойчивому значению, но фаза может измениться.
After some relaxation time, all their characteristics except for the phase back to its stable value, but the phase can be changed.
Во всяком случае, если вы помните, великая дивергенция достигает зенита в 1970 х по прошествии немалого времени после деколонизации.
In any case, as you may remember, the Great Divergence reaches its zenith in the 1970s, some considerable time after decolonization.
Правящий режим явно ожидал, что толпы народа, протестующие против фальсифицированных результатов выборов 21 ноября, апатично разойдутся по прошествии некоторого времени.
The regime clearly expected the crowds that protested the fraudulent election of November 21 to scatter in apathy. They did not.
Установка мин имеет трагические последствия по прошествии значительного времени после окончания конфликта и оказывает разрушительное воздействие на экономику развивающихся стран.
The proliferation of land mines had tragic consequences long after a conflict had ended and their economic consequences were devastating for the developing nations.
И только по прошествии времени, когда появляется более качественное программное обеспечение, вы запускаете его на 10 летней машине и говорите
And it's only in retrospect, after the better software comes along, and you take it and you run it on a ten year old machine, you say,
По прошествии семи лет Талибан всё ещё воюет.
Seven years later, the Taliban are still fighting.
В 1991 году, по прошествии нескольких месяцев, R.E.M.
After spending some months off, R.E.M.
Снова никакого видения Матрейи по прошествии девяти лет.
Again, no vision of Maitreya after nine years.
По прошествии 12 лет все еще нет видения.
And after 12 years there is still no vision.
По прошествии рейда The Pirate Bay был выключен
When the Pirate Bay was shut down after the raid
Как и почему по прошествии лет менялись показатели?
How and why did sales figures change over a period of years?
Ќо по прошествии 60х расширение сознани стало безумием.
But as the 60's progressed mind expansion became a craze.
Сегодня, по прошествии времени, мы можем судить о том, действительно ли соглашение являлось историческим поворотным моментом , на который надеялся президент Джонсон.
Today, with the benefit of time, we can evaluate whether the accord truly marks the historic turning point President Johnson hoped for. The evidence suggests that while the pact s dikes have largely held, serious leaks have developed, prompting nuclear vigilantes to apply force when they have concluded that diplomacy would fail to halt the Bomb s spread.
Какими будут её тенденции по прошествии длительного времени? Это можно вообразить, например, представляя себе биологические организмы, о которых мы многое слышали.
What are its tendencies over time? One way to think about this is thinking about biological organisms, which we've heard a lot about.
По прошествии времени, все больше и больше зданий в Америке стали использовать название масонский храм , независимо от их размера или местоположения.
As time went on more and more American buildings began using the name Masonic Temple regardless of their size or location.
Даже несмотря на существенную поддержку со стороны юрисконсультских и других служб, многие пострадавшие, подав жалобу, по прошествии некоторого времени забирают ее.
Although they received ample support from legal aid and other services, the victims often filed a complaint only to withdraw it at a later date.
По прошествии времени у меня появилась возможность услышать свой собственный голос в своей собственной книге, у которой, по воле случая, тоже оказался зеленый переплет.
Finally, I was able to hear my own voice in my own book, which also had, as it happened, a green cover.
Затем, по прошествии месяца, все возвращается в нормальное русло.
Then, after a month, everything goes back to normal.
Что он может сказать по прошествии всех этих лет?
What does he have to say all these years later about it?
По прошествии десяти дней было слово Господне к Иеремии.
It happened after ten days, that the word of Yahweh came to Jeremiah.
По прошествии десяти дней было слово Господне к Иеремии.
And it came to pass after ten days, that the word of the LORD came unto Jeremiah.
Четыре из них были получены по прошествии пяти часов.
Four of these acknowledgements were only received after five hours.
Сегодня, по прошествии 30 лет, Организация насчитывает 184 члена.
Now, 30 years have passed, and there are 184 Members.
Что он может сказать по прошествии всех этих лет?
What does he have to say all these years later?

 

Похожие Запросы : по времени - по времени - по времени - по времени - по истечении времени - по времени поставки - менеджер по времени - обрабатываются по времени - стекать по времени - различаются по времени - взимается по времени - интегрирование по времени - формы по времени - завершение по времени