Translation of "права и ограничения" to English language:


  Dictionary Russian-English

ограничения - перевод : ограничения - перевод : ограничения - перевод : ограничения - перевод : ограничения - перевод : права и ограничения - перевод : права и ограничения - перевод : ограничения - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Юридические права и ограничения, связанные с землепользованием
Legal rights and restrictions on land use
iii) конституционные ограничения в выборе права
(iii) Constitutional limits on choice of law
i) ограничения права на свободу религии, а также ограничения права на свободное выражение мнений, в частности значительную цензуру на печать
(i) Restrictions on freedom of religion, as well as restrictions on freedom of expression, in particular the significant censorship of the press
Вместе с тем имеются некоторые ограничения, касающиеся главным образом права голоса и права на труд.
There were some restrictions, however, which chiefly concerned the right to vote and the right to work.
Он не предполагает ограничения законного права государств на самооборону.
It does not call for limitations on the legitimate right of States to self defence. Our aim is to take into consideration the
СБСЕ испытывает новые механизмы, устраняющие ограничения традиционного международного права.
The Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE) was trying out new mechanisms which overcame the limitations of traditional international law.
Однако, когда государство участник накладывает некоторые ограничения на осуществление права на свободное выражение своего мнения, эти ограничения не должны ставить под угрозу сам принцип этого права.
However, when a State party imposes certain restrictions on the exercise of freedom of expression, these may not put in jeopardy the right itself.
Лидеры заявляют о необходимости ограничения практики применения права вето более строгими рамками.
The leaders affirm the need to restrict the use of the veto power to make it exercisable within narrower limits.
iii) ограничения в отношении права на свободу вероисповедания и сохраняющиеся препятствия для реализации права на свободное выражение мнений, свободу ассоциации и мирные собрания
(iii) Restrictions on freedom of religion, as well as the obstacles remaining to the freedom of expression, association and peaceful assembly
Мы считаем, что вопрос ограничения права вето должен быть пересмотрен в ближайшие месяцы.
We believe that the question of limiting the right of veto should be reconsidered in the coming months.
Наряду со статьей 116 статья 105 Конституции предусматривает ограничения в отношении права собственности.
Persons who have reached the retirement age pursuant to the Law On State Pensions of 2 November 1995, as participants of the pension scheme have the right to the old age pension.
12. Имеются два важных аспекта этого ограничения права на рыболовство в открытом море.
12. There are two important aspects to this qualification to the right to fish on the high seas.
Возможности и ограничения
Features and Limitations
Порты и ограничения
Ports Limits
Отсутствуют какие либо обусловленные полом ограничения в отношении права занимать должности на государственной службе.
The said Article stipulates all people in Latvia shall be equal before the law and court. Human rights shall be exercised without any discrimination .
686. Представитель государства участника дополнительно заявил, что ограничения права покидать страну и возвращаться в нее предусмотрены законом.
686. In addition, the representative of the State party stated that limitations concerning the right to leave the country and to return to it were provided for by the law.
Факторы, которые были приняты во внимание, включали контекст, характер права, важность и цель ограничения, характер и масштабы ограничения, соотношение между ограничением и его целью, а также наличие менее ограничительных средств.
Factors taken into account have included the context, nature of the right, importance and purpose of limitation, nature and extent of limitation, relationship between limitation and its purpose and the availability of less restrictive means.
Эти общие положения и ограничения международного права запрещают избирать гражданское население в качестве объекта применения любого обычного вооружения.
These general provisions and restrictions of international law prohibit making the civilian population the object of the use of any conventional weaponry.
Исключения и другие ограничения
Exclusions and other limitations
Трудности, ограничения и решения
Difficulties, constraints and solutions
ограничения вооружений и разоружения
and disarmament agreements
Ограничения
Restrictions
Ограничения
Limitations
Ограничения
Limits
Ограничения
Thresholds
ограничения
limits
Ограничения
Continue
Ограничения
Constraint start date and time
Ограничения
Constraint end date and time
Ограничения
Constraints
Ограничения
Constraint Start time usage
Ограничения
Current date and time
Ограничения
Constraint start time
Ограничения
Constraint End time usage
Ограничения
Constraint end time
Ограничения
WBS Definition
Ограничения
Modify WBS Definition
Ограничения
p, li white space pre wrap Budgeted Cost of Work Performed
Нарушения и ограничения в отношении этого аспекта права на свободу религии являются неприемлемыми и все еще слишком часто имеют место.
Violations and limitations of this aspect of the right to freedom of religion are unacceptable and still occur too often.
Демократические страны соблюдают верховенство права, вводят ограничения на власть государства и обращаются с женщинами и меньшинствами как с полноправными гражданами.
Democratic nations uphold the rule of law, impose limits on the power of the State and treat women and minorities as full citizens.
Нетарифные ограничения (например, квоты, санитарные и фитосанитарные ограничения) также затрудняют перспективное планирование.
Non tariff barriers (e.g. quotas, sanitary and phytosanitary barriers) also make it hard to plan ahead.
Аресты, задержание и другие ограничения
Arrest, detention and other restrictions
и ограничения объема документации соблюдение
control and limitation of documentation
Так, например, ограничения, каждый игра имеет некоторые ограничения.
So, for example, constraints, every game has some constraints.
Следует отметить, что ограничения административного характера и финансовые ограничения находятся в тесной взаимосвязи.
We will find the financing for it. The European Commission will be very active in promoting it.

 

Похожие Запросы : ограничения права - ограничения и ограничения - ограничения и ограничения - ограничения и ограничения - ограничения и ограничения - ограничения и ограничения - ограничения авторского права - ограничения авторского права - ограничения права собственности - права собственности и права - ограничения и возможности - ограничения и требования - условия и ограничения