Translation of "правоохранительные учреждения" to English language:
Dictionary Russian-English
правоохранительные учреждения - перевод : Учреждения - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Правоохранительные учреждения должны обладать всеми необходимыми полномочиями, но все же они никогда не должны жертвовать принципами, которые они призваны защищать. | Law enforcement agencies need the powers required, yet they must never sacrifice the principles they are dedicated to defend. |
Правоохранительные органы уже задержали нескольких человек. | Law enforcement agencies have already detained several people. |
Правоохранительные органы в курсе возможного скандала. | Law enforcement officials are keenly aware of the possibility of scandal. |
Правоохранительные органы заводят дела на феминисток. | Files are kept on feminists by law enforcement agencies. |
Правоохранительные органы безучастно наблюдают за их преступлениями. | In the meantime, law enforcement sits on the sidelines as the violence unfolds. |
В настоящее время правоохранительные органы закрытая система. | Law enforcement is currently a closed system. |
Для искоренения незаконного оборота наркотиков был разработан национальный план действий, и все правоохранительные учреждения, находящиеся в ведении федерального правительства и правительств штатов, получили соответствующие инструкции. | In order to eradicate the illicit production of narcotic drugs, a country wide action plan has been formulated, and appropriate instructions have been issued to all law enforcement agencies under the Federal and state Governments. |
Правоохранительные учреждения, а также социальные и прочие службы должны уделять больше внимания расследованию случаев детской порнографии, с тем чтобы предотвращать и пресекать любую эксплуатацию детей. | Law enforcement agencies, and social and other services should place a higher priority on the investigation of child pornography in order to prevent and eliminate any exploitation of children. |
Ранее правоохранительные органы региона сообщили о 10 пострадавших. | Previously law enforcement agencies of the region reported 10 injured. |
В этом вопросе необходимы более подходящие правоохранительные меры. | More appropriate enforcement measures were necessary in that regard. |
Причиной эвакуации также стал анонимный звонок в правоохранительные органы. | The evacuation was caused by an anonymous call to the police. |
ЛМ Как вы думаете, экономический кризис изменил правоохранительные органы? | LC Do you think the economic crisis has transformed law enforcement? |
Индонезийские правоохранительные органы приняли необходимые меры для наведения порядка. | The Indonesian law enforcement authorities had brought the situation under control. |
Эта давняя политика Интерпола, которую разделяют все международные правоохранительные органы. | This is a long standing Interpol policy, one that is shared by all the international law enforcement community. |
Учреждения. | Institution. |
Учреждения | Institutions |
Некоторые даже посчитали её достаточной причиной для обращения в правоохранительные органы. | Some even see it as grounds for police action. |
С. Правовые, правоохранительные и другие меры, направленные на предупреждение утечки прекурсоров | C. Legal, law enforcement and other measures to prevent the diversion of precursors |
Эти страны должны разработать эффективные антинаркотические законодательства и создать правоохранительные органы. | These countries have to establish effective anti drug legislation and enforcement authorities. |
Правоохранительные органы прямо там же должны были скрутить ему руки и задержать. | Police should have arrested him right there and then. |
c) При рассмотрении данного дела китайские правоохранительные органы строго соблюдали процессуальные нормы. | (c) In the course of dealing with this case, the Chinese law enforcement authorities abided strictly by legal procedure. |
Правоохранительные органы и органы безопасности должны обеспечивать эту защиту на безвозмездной основе. | Law enforcement and security apparatus should conduct the protection at no cost. |
Обращений в правоохранительные органы по поводу дискриминации по половому признаку не отмечалось. | No complaints of any sex based discrimination have been filed with law enforcement authorities. |
Учреждения партнеры. | Partner institutions French partner institution Ministry of Foreign Affairs. |
Центральные учреждения | Status of implementation of security strengthening security projects |
Глобальные учреждения | Global institutions |
h) учреждения | (h) Institutions |
дошкольные учреждения | Pre Schools |
Новые учреждения | New institutions |
образовательные учреждения | Educational institutions |
Специализированные учреждения | Women's International League for Peace and Freedom |
__________СПЕЦИАЛИЗИРОВАННЫЕ УЧРЕЖДЕНИЯ | Expresses thanks and appreciation to the Permanent Council and its Chairman and to the Executive Department of the Fund for their efforts to achieve the objectives of the Fund and its Waqf. |
Учреждения Фонда | finance operation of the Fund Secretariat and related support costs. |
Центральные учреждения | October December 2002 |
Добавление учреждения | Adding New Institution |
Добавление учреждения | New Institution Dialog |
Название учреждения | Name of the institution |
5. Учреждения | 5. Institutions |
Поэтому финансовые учреждения с неохотой кредитовали другие финансовые учреждения. | Financial institutions were therefore reluctant to lend to other financial institutions. |
c) учреждения физической медицины, учреждения по реабилитации и т.д. | The institute performs specialized, policlinic and hospital or just specialized policlinic health care activities. |
II. Перечень включенных учреждений международные региональные учреждения, национальные учреждения | II. List of entries international regional institutions, national institutions |
Как правило, редки случаи обращения женщин в правоохранительные органы за защитой своих прав. | As a rule, cases in which women turn to law enforcement authorities for protection of their rights are rare. |
Упорядочение задержания лиц, подозреваемых в совершении преступлений и доставление их в правоохранительные органы. | The reform of the detention of persons suspected of having committed offences and their handing over to the law enforcement agencies. |
17. просит финансовые учреждения Организации Объединенных Наций, учреждения, занимающиеся вопросами развития, оперативные программы и специализированные учреждения | quot 17. Requests United Nations financial and development institutions, operational programmes and specialized agencies |
Учреждения Организации Объединенных Наций Центральные учреждения и структуры на местах | The Department of Peacekeeping Operations should provide field missions with the requisite human, technical and financial resources for producing printed publications and radio broadcasts to bolster the mission's public information outreach and generate goodwill for its operations. |
Похожие Запросы : учреждения и учреждения - правоохранительные органы - правоохранительные органы - правоохранительные эксперты - правоохранительные приложения - правоохранительные меры - правоохранительные органы - правоохранительные органы - правоохранительные силы - правоохранительные операции - правоохранительные цели - правоохранительные цели - правоохранительные службы