Translation of "превращая крест" to English language:


  Dictionary Russian-English

превращая крест - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Крест...
...and a cross...
Крест.
Cross!
Тяжелый крест...
The heavy cross...
Красный Крест!
The Red Cross!
Никакой крест...
No cross...
Этот крест...
This cross...
На крест!
To the cross!
Поставь крест
Make an x .
Мой крест?
My cross?
Украли крест?
You have stolen the cross?
Красный крест!
Red Cross!
Где Красный Крест?
Where is the Red Cross?
Где Красный Крест?
Where's the Red Cross?
Я вижу крест.
I see a cross.
Получил довольно крест.
Got quite cross.
Мы сделаем Крест.
We are going to make a Cross.
Вы сделали Крест.
You have made the Cross.
Вот тебе крест.
Cross my heart.
Крест на дуле...
There's a cross on the muzzle...
Крест на дуле...
I mean, a cross on the muzzle of the... on the...
Крест на дуле!
The cross on the muzzle!
На крест, схизмат.
To the stake, schismatic!
Это Крест Жизни.
It's a crux ansata.
Это твой крест.
Well, it's your funeral.
...ты сломал крест.
But it's a cross, you're breaking a cr
Маршал авиации Бишоп. Крест Виктории, орден За боевые заслуги , Военный крест.
Air Marshal Bishop. victoria Cross, Distinguished Service order, Military Cross.
Большой Крест почетного ордена (Парагвай), Большой Крест Оранско Нассауского ордена (Королевство Нидерландов).
Grand Cross of the Order of Merit (Paraguay), Grand Cross of the Order of Orange Nassau (Netherlands).
Мы тренируем сыновей, превращая их в солдат.
Our sons are trained to be soldiers...
Я вижу золотой крест.
I see the golden cross.
В центре помещён крест.
The cross is placed in the middle.
Крест с толстыми окончаниямиName
A cross with thick ends
Цалуй крест, раб божий.
Kiss the cross, God's servant.
Целуй крест, раб божий.
Kiss the cross, God's servant.
Крест За боевые заслуги .
Croix de Guerre with palm.
Мне нравился Южный Крест.
I liked the southern cross.
И я возьму крест.
I will take the cross.
Мы обмываем крест Айлерса.
I'm sorry... I have a small party at Otto's in honor of Eilers.
Крест на ручке дула, у которого пуля... нет, есть крест на ручке брючек...
There is a cross on the handle of the muzzle with the bullet. No. There is a cross on the handle of the nickel... nizzle?
Награды подводникам экипажа (список) нагрудный знак за ранение, U boat Front Clasp, нагрудный знак подводника, Железный крест 2 го класса, Железный крест 1 го класса, Немецкий крест, Рыцарский крест Железного креста.
The gameplay allows for the award of the Iron Cross (First and Second Class), Knight's Cross of the Iron Cross, German Cross, U boat War Badge, and U boat Front Clasp.
Их символом, как говорят, был красный крест, увенчанный розой, что указывает на Розу Крест.
Their symbol was said to be a red cross surmounted by a rose, thus the designation of Rosy Cross.
овечка на тучке... крест на пуле пустой... я пока холостой... пуля, ручка, крест, котлета...
There's a noss on the crizzle of the mistol with the pillet... and a pullet on the nozzle of the nickel with the blank.
Ведьма проклинает Кирби, превращая его в безногий мяч.
The witch curses Kirby, turning him into a limbless ball.
Женитьба это крест на жизни.
Marriage is the tomb of life.
Красный Крест предоставил больнице кровь.
The Red Cross supplied the hospital with blood.
Мы все несём свой крест.
We all have our cross to bear.

 

Похожие Запросы : превращая работу - превращая устройство - превращая резки - превращая жизнь - превращая магазин - превращая пространство - превращая систему - превращая движение - превращая ландшафт - превращая чувство - превращая скучный - превращая захват - превращая поверхность - превращая рейс