Translation of "пределы выбраковки" to English language:
Dictionary Russian-English
пределы выбраковки - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Пределы демократии | The Limits of Democracy |
Перешли пределы. | The lines are crossed. |
Пределы ответственности | Limitation levels |
Существуют пределы. | There are limits. |
Пределы возможностей Дубая | The Limits of Dubai |
Пределы немецкой вины | The Limits of German Guilt |
За пределы Франции | Beyond the roads of France |
Пределы национальных выбросов | National emission ceilings |
Я узнал пределы оружия. | I learned the limits of the gun. |
Гаити и пределы великодушия | Haiti and the Limits of Generosity |
Цель и пределы контрмер | Object and limits of countermeasures |
Важно знать свои пределы. | It's important to know one's limits. |
Человек преступает пределы дозволенного , | Verily, man does transgress all bounds (in disbelief and evil deed, etc.). |
Преступает все пределы человек, | Verily, man does transgress all bounds (in disbelief and evil deed, etc.). |
1.1.3 Пределы проекта eTIR | Stakeholders |
У развития есть пределы. | There are limits to growth. |
4.3 Пределы национальных выбросов | 4.3 National emission ceilings |
Я знаю свои пределы. | I know my limits. |
Скептики подчеркнули пределы метафоры Фридмана. | Skeptics have pointed to the limits of Friedman s metaphor. |
Пределы уверенности в своих силах | The Limits of Self Reliance |
Однако энтузиазм Германии имеет пределы. | But their enthusiasm has limits. |
У Земли всегда были пределы, | The Earth always did have limits. |
Пределы борьбы с Исламским государством | The Limits to Fighting the Islamic State |
Пределы в Переговорах По Климату | The Limits of Climate Negotiations |
Политики должны признать свои пределы. | Policymakers must recognize their limits. |
Аллах не любит преступающих пределы. | God does not love transgressors. |
Действительно, человек преступает пределы дозволенного | And yet, but yet man is rebellious, |
Поистине, вы преступили все пределы . | You are a people guilty of excess. |
Действительно, человек преступает пределы дозволенного | Yes indeed, man is surely rebellious. |
Поистине, вы преступили все пределы . | You get annoyed for being advised? In fact you are a people who transgress the limits! |
Действительно, человек преступает пределы дозволенного | No indeed surely Man waxes insolent, |
Поистине, вы преступили все пределы . | But you are a prodigal people.' |
Действительно, человек преступает пределы дозволенного | By no means Verily man exorbitateth. |
Поистине, вы преступили все пределы . | Aye! ye are a people extravagant. |
Аллах не любит преступающих пределы. | Verily, Allah does not like the transgressors. |
Действительно, человек преступает пределы дозволенного | Nay! Verily, man does transgress all bounds (in disbelief and evil deed, etc.). |
Поистине, вы преступили все пределы . | Nay, but you are a people Musrifun (transgressing all bounds by committing all kinds of great sins, and by disobeying Allah). |
Аллах не любит преступающих пределы. | God does not love the aggressors. |
Действительно, человек преступает пределы дозволенного | In fact, man oversteps all bounds. |
Поистине, вы преступили все пределы . | But you are an extravagant people. |
Аллах не любит преступающих пределы. | Allah does not love those who transgress the bounds of right. |
Действительно, человек преступает пределы дозволенного | Nay, surely man transgresses |
Поистине, вы преступили все пределы . | The truth is that you are a people who have exceeded all bounds. |
Аллах не любит преступающих пределы. | Allah loveth not transgressors. |
Действительно, человек преступает пределы дозволенного | Nay, but verily man is rebellious |
Похожие Запросы : скорость выбраковки - выбраковки стада - выбраковки из - выбраковки из - выбраковки план - пределы спецификации - за пределы - пределы утверждения - пределы власти - граничные пределы - установленные пределы - пределы воспламеняемости - допустимые пределы - пределы рычагов