Translation of "предложив" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Она попыталась помочь ему, предложив потанцевать. | She tried to help it along by getting him to dance. |
Я решил опровергнуть моё собственное предположение, предложив абсурдную задачу. | I decided I would destroy my own argument by creating an absurd proposition. |
Президент Чэнь накалил борьбу, предложив провести первый для Тайваня референдум. | President Chen upped the stakes even more by holding Taiwan's first ever popular referendum. |
Когда Sony вернулась, предложив два миллиарда, CBS не смогла отказать. | When Sony came back with a 2 billion bid, CBS could not refuse. |
Он соблазняет людей, предложив им хитроумные изобретения, которые сделают их богатыми. | He seduces people by suggesting to them ingenious inventions that will make them rich. |
Да, но ее можно использовать как наживку, предложив награду за оригинал. | Yes, but I can use it as bait. Offer a reward for the original. |
Они также спасли меня от моего праведного гнева, предложив мне третий вариант. | They've also saved me from my righteous anger by offering insights into this third way. |
Вполне возможно убедить правительства этих стран обуздать такое поведение, предложив им значительную поддержку. | It ought to be possible to persuade governments in those countries to curb such behavior by holding out the prospect of substantial rewards. |
Google несколько раз повышала предлагаемую цену, в конечном счете предложив целых 4,4 млрд. | Google increased its bid several times, ultimately offering as much as 4.4 billion. |
Представитель Соединенных Штатов выступил с заявлением, предложив поправки к пункту 1 постановляющей части. | A statement was made by the representative of the United States, in which amendments were proposed to operative paragraph 1. |
Теперь мы стараемся пойти еще дальше, предложив в законодательном порядке концепцию восстанавливающей справедливости. | Now we seek to take this forward by introducing, through legislation, the concept of restorative justice. |
Г н Кучма в настоящий момент поддержал проведение расследования, даже предложив привлечь зарубежных экспертов. | Mr Kuchma has now endorsed an investigation, even suggesting that foreign experts be included. |
С другой стороны, страны большой восьмерки сделали воистину важный вклад, предложив облегчить бремя долгов. | On the other hand, the G 7 made a truly important contribution in offering debt relief. |
МВФ, напротив, был мудрей, предложив временное финансирование и оказав Лула сразу после избрания политическую поддержку. | The IMF, for a change, did a good job, providing interim financing and throwing its political backing behind Lula after the elections. |
При этом еще посмеяться над профессиональными журналистами, предложив работу пресс секретаря, виртуозный, достойный внимания цирк. | Managing the multi billion euro giant of the Lombardy health sector while remaining firmly anchored to the feudal throne, is a mighty feat. To add a sneer at the professional journalists, by means of a job offer for a press officer, is a virtuosity worthy of a circus. |
Предложив это имя в Nintendo of America, он вызвал всеобщий смех, однако имя персонажа прижилось. | When he suggested this name to Nintendo of America, he was laughed at, but the name stuck. |
(электротехника), стали ведущими индийскими обрабатывающими МСП, предложив по пять проектов вывоза ПИИ (таблица 7 приложения). | Indian SMEs, namely A C E Laboratories Ltd. (pharmaceutical) and R E P L Engineering Ltd. (electrical engineering), have emerged as the top Indian manufacturing SMEs with five OFDI proposals each (annex table 7). |
Она подчеркнула важное значение этнической и расовой составляющей, предложив ПАОЗ содействовать здравоохранению на началах равенства. | She stressed the importance of ethnic and racial components and suggested that PAHO should promote non discriminatory health activities. |
Комиссия планирует придерживаться такой практики и в будущем, предложив, чтобы Тасис использовал долгосрочное финансовое планирование. | This means that In 1994, Tacis started and implemented more projects and mobilised more experts than ever before. |
Тем не менее 7 марта 2010, Novell прекратила основную поддержку NetWare, предложив клиентам перейти на OES Linux. | Some of Novell's NetWare supporters have taken it upon themselves to petition Novell to keep NetWare in development. |
Если школа заполнена до отказа, ребенка могут вовсе не принять на обучение, предложив подождать следующего года. | If a school is full, children may get turned away and will have to try again the next year. |
Г н Йокота внес устные изменения в этот проект резолюции, предложив исключить пункт 10 постановляющей части. | Mr. Yokota orally revised the draft resolution by deleting operative paragraph 10. |
Г н Йокота устно внес поправку в этот проект резолюции, предложив исключить пункт 10 постановляющей части. | Mr. Yokota orally revised the draft resolution by deleting operative paragraph 10. |
Комитет выступил с инициативой, предложив секретариату постоянно информировать его о своей деятельности для Комиссии и наоборот. | One innovation had been the Committee apos s request that the Secretariat should keep it informed of its work for the Commission, and vice versa. |
Каждый желающий может зайти и зарегистрироваться в качестве лота, предложив встречу в кафе или поход в кино. | Anyone interested may come and register as a 'lot,' proposing to go get a coffee or take a trip to the cinema with the highest bidder. |
c) обеспечить принятие последующих мер в связи с осуществлением этих рекомендаций, предложив представлять доклады о достигнутом прогрессе | (c) Ensure follow up on the implementation of these recommendations by requesting reporting on progress |
Мы начали в 83 м году, предложив городу Рио идею того, как соединить систему метрополитена с автобусами. | We started in '83, proposing for the city of Rio how to connect the subway with the bus. |
Страна построила индустриальный парк возле Аддис Абебы и пригласила китайскую обувную компанию Huajian, предложив им открыть свой завод. | But then the country built an industrial park near Addis Ababa and invited the Chinese shoemaker Huajian to open a factory there. |
Наwww.350.org вы можете узнать, что происходит рядом с вами, и вы можете присоединиться, предложив свою идею. | Atwww.350.org you can find out what is happening near you and join in, or put your own idea online. |
Представитель Кубы внес поправку в проект резолюции, предложив исключить из 12 го пункта преамбулы слово и Сообщества демократий . | The representative of Cuba amended the draft resolution by proposing the deletion of and the Community of Democracies in the twelfth preambular paragraph. |
Представитель Соединенных Штатов Америки внес поправку в проект резолюции, предложив заменить пункт 5 постановляющей части текстом следующего содержания | The representative of the United States of America proposed to amend the draft resolution by modifying operative paragraph 5, which reads as follows |
Европа должна подать пример другим странам, предложив миру свой богатый опыт финансовой дипломатии и добровольно сделав первый шаг вперед. | Europe should lead by example offering the world the benefit of its deep experience of financial diplomacy and volunteering to take the first steps forward. |
Социальные сети кардинально изменили методы ведения бизнеса, предложив нам новую модель взаимодействия с клиентами, коллегами и миром в целом. | Social media has irrevocably changed the way we do business, offering us a new model to engage with customers, colleagues, and the world at large. |
Представитель Индии внес устные изменения в проект резолюции, предложив исключить пункты 5 а), 7 j) и 10 постановляющей части. | The representative of India orally amended the draft resolution by proposing the deletion of operative paragraphs 5 (a), 7 (j) and 10. |
Министерство жилищного строительства, обустройства территорий и охраны окружающей среды внесло свой вклад в это исследование, предложив политику совмещенных услуг. | The Ministry of Housing, Spatial Planning and the Environment contributed to this investigation by proposing a policy on combined services. |
Предложив целый ряд мер, направленных на укрепление Организации Объединенных Наций, Генеральный секретарь создал благоприятную возможность для осуществления институциональной реформы. | In proposing a series of measures designed to strengthen the United Nations, the Secretary General provided an opportunity for institutional reform. |
Зеро начал зелёную кампанию, предложив своим друзьям и поклонникам выключать электричество каждое воскресенье с 19 53 до 20 00. | In 2007, Zero launched a green campaign, suggesting his friends and fans to turn off their electricity every Sunday from 7 53 to 8 00 p.m. |
Укрепив свой союз, США и Япония смогут застраховаться против неопределенности, одновременно предложив Китаю интеграцию в глобальные институты, как ответственной стороны . | By reinforcing their alliance, the US and Japan can hedge against uncertainty while at the same time offering China integration into global institutions as a responsible stakeholder. |
Минкультуры позже доработало идею налога на интернет, предложив создать реестр цифровых форм результатов творческой деятельности, который сделает проще отслеживание потребления. | The Ministry of Culture later elaborated on the Internet tax idea, proposing to create a registry of copyrighted creative content online, making it easier to track consumption. |
Участвует со своими подругами в соревновании (который она же и организовала, предложив его вместо шоу талантов) с группой The Dazzlings . | She eventually rallies the band back together, and helps defeat the Dazzlings, earning herself a spot in the band as a guitarist and vocalist. |
Я предъявил судебный запрет военному офицеру, который, широко улыбаясь, бросил его мне в лицо, предложив мне вновь обратиться в суд. | I showed the court injunction to the military officer who threw it into my face with a big smile, telling me to go back to court. |
Очевидно, что правительство Анголы не может признать политику fait accompli, которую УНИТА хотела бы осуществить, предложив прекращение огня in situ. | Obviously, the Government of Angola cannot accept the policy of fait accompli that UNITA wishes to implement by proposing a cease fire in situ. |
Я написал письма 42 государствам членам, предложив им внести или увеличить свой вклад в виде войск и средств тылового обеспечения. | I have written to 42 Member States inviting them to contribute, or to increase their contribution, in terms of troops and logistics support. |
Память. Твоя память действительно нечто, и на каждом концерте мы, конечно, просим публику поучаствовать, предложив произведение, которое Дерек захочет сыграть. | Your memory is truly amazing, and every concert we do, we ask the audience to participate, of course, by suggesting a piece Derek might like to play. |
В 2007г. Зеро начал зелёную кампанию, предложив своим друзьям и поклонникам выключать электричество каждое воскресенье с 19 53 до 20 00. | In 2007, Zero launched a green campaign, suggesting his friends and fans to turn off their electricity every Sunday from 7 53 to 8 00 p.m. |
Похожие Запросы : предложив свою помощь