Translation of "предоставлять достоверную информацию" to English language:
Dictionary Russian-English
предоставлять - перевод : предоставлять достоверную информацию - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Необходимо выпускать достоверную информацию в кратчайшие сроки. | Reliable information must be produced quickly in a cost effective service. |
какую информацию предоставлять? | What information to provide? |
Вы пишете, что распространяете на 100 достоверную и проверенную информацию. | We are not doctors yet we've been in community service for quite a while. |
Специальный докладчик должен запрашивать и получать достоверную и надежную информацию | The Special Rapporteur is obliged to seek and receive credible and reliable information |
Недостаточность финансовых средств не позволяет иметь достоверную, оперативную, полную экологическую информацию. | (2) Lack of funds is preventing access to reliable, up to date and complete environmental information. |
Ссылки на достоверную информацию, которая старше трёх лет, также могут быть удалены. | Links to credible information that is more than three years old could also be deleted. |
Вопрос не в том, предоставлять или не предоставлять информацию, а в том | The question is not to provide or not to provide information , but |
Попросят ли Google предоставлять информацию о пользователях? | Will Google be asked to provide user information? |
В рамках оценки лесных ресурсов ФАО подготовила и опубликовала достоверную информацию об их лесных ресурсах. | In the framework of the forest resources assessment, FAO has prepared and published reliable information on their forest resources. |
Предоставлять информацию о том, где можно получить психологическую помощь | Provide information about where to seek help |
Обязательство предоставлять информацию охватывается общей ответственностью, предусмотренной пунктом 1. | The obligation to provide the information is covered by the general liability in paragraph 1. |
Какого рода документацию и информацию следует предоставлять коренным общинам? | What type of documentation and information should be provided to indigenous communities? |
Кроме того, в Руководящих принципах предлагается предоставлять следующую информацию | In addition, the Guidelines suggest that the following information should be provided |
Кроме того, в Руководящих принципах предлагается предоставлять информацию о | In addition, the Guidelines suggest that the following information should be provided |
Отсутствие единой национальной системы экологического мониторинга не позволяет иметь оперативную достоверную информацию о состоянии окружающей среды. | (5) Lack of a single national environmental monitoring system is preventing access to up to date reliable information on the state of the environment. |
Настоящий меморандум распространяется с целью дать достоверную информацию о положении в области прав человека в Мьянме. | The present memorandum is being circulated to provide accurate information regarding the situation of human rights in Myanmar. |
Государства, принявшие Статью 26, обязуются предоставлять информацию по запросу, а не просто автоматически разглашать информацию. | States that implemented Article 26 agree to exchange information upon request, but not to the automatic disclosure of information. |
Так, квоты должны давать достоверную информацию для начала расследования на предмет возможного влияния НТБ на импортные товары. | For instance, quotas should provide reliable information for starting to investigate the possible impact on affected imports. |
Эти голословные утверждения, собранные Специальным докладчиком, противоречат его мандату, который обязывает его запрашивать достоверную и надежную информацию. | These mere allegations collected by the Special Rapporteur are in contradiction of his mandate, which obliges him to seek credible and reliable information. |
Большинство потребностей в географической информации может быть удовлетворено с использованием спутниковых снимков, однако неспециалистам трудно получать достоверную информацию. | Most geographical information needs can be met using satellite imagery, but non specialists face difficulties in obtaining the right information. |
В обоих случаях Совет получает максимально достоверную информацию, которая помогает ему принимать решения по этому весьма важному вопросу. | Both of the foregoing provide the best possible information to the Security Council to assist it in its decision making regarding this very important issue. |
Очень важно предоставлять обучающую информацию о питании женщинам во время беременности. | One of the most important opportunities to provide educational messages about nutrition comes during pregnancy. |
Персонал тюрем обязан оказывать им всяческую помощь и предоставлять соответствующую информацию. | Prison staff must provide them with all necessary assistance and relevant information. |
Кроме того, в Руководящих принципах указывается, что необходимо предоставлять следующую информацию | In addition, the Guidelines suggest that the following information should be provided |
Следует предоставлять Комиссии данную и другую соответствующую информацию, поступающую из других организаций. | That and other pertinent information from other organizations should be made available to the Commission. |
Она призвана защищать основные права граждан и предоставлять информацию о правах человека. | Its task was to protect the fundamental human rights of citizens and provide information about human rights. |
Все знали, что мы никогда не предоставлять какую либо информацию в полицию. | Everybody knew that we never give any information to the police. |
Еще кратко замечу, что у нас есть потрясающая возможность и ответственность предоставлять людям нужную информацию, и мы считаем, что как в газетах или журналах мы должны предоставлять объективную информацию. | The other thing I wanted to mention just briefly is that we have a tremendous ability and responsibility to provide people the right information, and we view ourselves like a newspaper or a magazine that we should provide very objective information. |
Рискованность инвестиций или займов можно резко снизить, предоставляя банкам и инвесторам более достоверную и подробную информацию об ищущих финансирование МСП. | Providing banks and investors with more accurate and comprehensive information for SME applicants can dramatically reduce the risk of the investment or loan. |
Не располагая официально опубликованными статистическими данными, трудно определить, отражают эти цифры реальную динамику или просто представляют собой более достоверную информацию. | Without officially published statistics being available, it is impossible to know whether these figures reflect a real change or simply better information becoming available. |
В стратегиях предупреждения преступности необходимо использовать достоверную информацию, а также знания об эффективной практике, но не все подходы можно оценить. | Crime prevention strategies must be built on good information, as well as knowledge about effective practices, but not all approaches are easily evaluated. |
Нехватка достоверных материалов, которую переживают местные СМИ, заставило СМИ предоставлять Информацию с улиц . | The crisis of credibility faced by traditional Brazilian press with the protesters has provoked a narrative change, forcing the mass media to open up some space to the mass of medias emerging from the streets. |
предоставлять ИСМДП подробную информацию о цене, взимаемой МСАТ за каждый тип книжек МДП | Provide the TIRExB with details of the issuing price by the IRU of each type of TIR Carnet |
Предприятия частного сектора также обязаны предоставлять информацию до и во время чрезвычайных ситуаций. | Private sector enterprises also have a responsibility to provide information before and during emergencies. |
Однако многие государства участники уже изъявили готовность предоставлять такую информацию в добровольном порядке. | Hence, providing them with a standardised means of doing so may be of assistance to them and enable others to also provide such information should they wish. |
Экологическую информацию следует предоставлять в запрошенной форме, если она существует в такой форме. | Environmental information should be provided in the form requested if it exists in that form. |
Кто обязан предоставлять информацию о проектах, затрагивающих коренные общины, и оценивать их результативность? | Which actor(s) should be responsible for providing information and impact assessments on projects that affect indigenous communities? |
Само существование системы управления земельными ресурсами зависит от ее способности предоставлять информацию пользователям. | The very existence of a land administration system depends on its ability to provide information to users. |
Органу следует предоставлять данные и информацию государствам в надлежащих формах по их запросу. | The Authority should make available data and information to the States in appropriate forms, as requested. |
Смогут предоставлять информацию также и СИДС и региональные организации малых островных развивающихся государств | SIDS and regional organizations of SIDS will also have information to exchange |
Никто не обязан предоставлять информацию о своей принадлежности к религиозным или церковным организациям. | No one is obliged to provide information on his or her religious or church membership. |
Члены Комитета будут также предоставлять секретариату соответствующую информацию, которая может у них иметься. | The members of the Committee would also provide the Secretariat with relevant information of which they might be aware. |
Вовлечение гражданского общества с самого начала обеспечит достоверную информацию в качестве основы для наших усилий, а также позволит сделать их взаимодополняемыми. | By involving civil society from the start we can be sure that our efforts will be based on valid information and be mutually supportive. |
Кроме того, правительства считают природные ресурсы стратегическими и не хотят предоставлять информацию о них. | In addition, governments consider natural resources to be strategic and don t release information about them. |
Если пользователи не предоставят настоящую идентификационную информацию, новостные платформы не смогут предоставлять им услуги. | If users do not provide real identity information, the news platforms cannot provide service to them. |
Похожие Запросы : предоставлять информацию - предоставлять информацию - предоставлять информацию - предоставлять информацию - предоставлять информацию - предоставлять информацию - предоставлять текущую информацию - предоставлять информацию, необходимую - предоставлять ложную информацию - предоставлять ложную информацию - предоставлять такую информацию - не предоставлять информацию - предоставлять какую-либо информацию