Translation of "предстал перед судом" to English language:
Dictionary Russian-English
перед - перевод : перед - перевод : судом - перевод : судом - перевод : предстал перед судом - перевод : предстал перед судом - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Позже мужчина предстал перед Олонецким районным судом. | Later on, the man appeared before the Olonetsky district court. |
Никто из них не предстал перед судом. | None of them had been brought to trial. |
Он предстал перед Верховным судом государственной безопасности 30 июня 2003 года . | He was arraigned before the Supreme State Security Court on 30 June 2003 . |
2.3 В июне 1983 года автор предстал перед окружным судом Кингстона. | 2.3 In June 1983 the author went on trial before the Circuit Court of Kingston. |
Правительство взволновано по поводу видео Анаса Взяточник Анаса предстал перед судом | Anas 'Bribe' Men in Court 15 Heads Roll Over Anas Tape |
Однако никто из них не предстал перед судом и не был обвинён. | But nobody has been tried or convicted. |
В январе 1935 года он был арестован и предстал перед австрийским судом. | He was arrested in January 1935 and convicted of high treason, but was released in June 1936. |
В октябре 2014 года Кеньятта стал первым главой государства, который предстал перед судом. | On October 8, 2014 Kenyatta became the first head of state to appear before the court. |
Один из заговорщиков нападения 11 сентября 2001 года предстал перед обычным судом в Германии. | One plotter in the attack of September 11, 2001, appeared before ordinary courts in Germany. |
Ни один финансист мошенник, который ввел в заблуждение финансовых инспекторов, не предстал перед судом. | Nor has a single criminal financier gambler, who misled the financial regulators with fudged figures, been brought to justice. |
После нескольких дней содержания в тюрьме он предстал перед судом, который впоследствии освободил его. | He was imprisoned for a number of days before being taken before a judge, who subsequently released him. |
d) г н дель Кампо предстал перед пятьдесят пятым уголовным судом 1 июня 1992 года. | (d) Mr. del Campo was brought before criminal court No. 55 on 1 June 1992. |
11 мая В Лионе предстал перед судом за преступления во время Второй мировой войны Клаус Барбье. | May 11 Klaus Barbie goes on trial in Lyon for war crimes committed during World War II. |
Был обвинён в государственной измене, однако так и не предстал перед судом и через два года был освобождён. | After Davis was captured in 1865, he was accused of treason but was not tried and was released after two years. |
В сентябре 2010 года Гэри вместе со своим братом Джимом предстал перед судом за нападение на трёх человек. | Gary went on to play amateur football for Drogheda Town in 2010, and in September 2010 Kelly was charged with assault. |
Хотите, чтоб я предстал перед трибуналом? | You won't give me one of those Marine haircuts? |
13 июля 2001 года он предстал перед судом, признал себя виновным и был приговорен к лишению свободы на 11 месяцев. | He was prosecuted, pled guilty and was sentenced on 13 July 2001 to 11 months' imprisonment. |
Саддам Хусейн перед судом | Saddam Hussein Before the Law |
Свидетельства перед судом неопровержимы! | Свидетельства перед судом неопровержимы! |
когда предстал перед Господом своим с беспорочным сердцем, | When he came to his Lord with a heart compliant, |
когда предстал перед Господом своим с беспорочным сердцем, | When he came to his Lord, with a sound heart. (Free from falsehood). |
когда предстал перед Господом своим с беспорочным сердцем, | when he came unto his Lord with a pure heart, |
когда предстал перед Господом своим с беспорочным сердцем, | Recall what time he came Unto his lord with a heart whole. |
когда предстал перед Господом своим с беспорочным сердцем, | When he came to his Lord with a pure heart attached to Allah Alone and none else, worshipping none but Allah Alone true Islamic Monotheism, pure from the filth of polytheism . |
когда предстал перед Господом своим с беспорочным сердцем, | When he came to his Lord with a sound heart. |
когда предстал перед Господом своим с беспорочным сердцем, | When he came to his Lord with a pure heart, |
когда предстал перед Господом своим с беспорочным сердцем, | When he came unto his Lord with a whole heart |
Когда небо прояснилось, перед ними предстал новый мир. | When the skies cleared, a new world was born. |
9 декабря того же года Хартабил в отсутствие защитника предстал перед военным судом и был обвинен в шпионаже в пользу вражеского государства . | On December 9, 2012, Khartabil was brought before a military prosecutor without an attorney present, and charged with spying for an enemy State . |
Жоржа Матиаса увезли и первоначально поместили в Тру дю Нор, где он предстал перед местным судом лишь спустя четыре дня после ареса. | Georges Mathias was taken away and held initially at Trou du Nord and was only handed over to the local tribunal four days after his arrest. |
ИДФ потребовали, чтобы палестинский полицейский, который стрелял в солдат израильских сил, предстал перед судом. ( quot Джерузалем пост quot , 28 июля 1994 года) | The IDF has demanded that Palestinian policemen who fired at Israeli forces be put on trial. (Jerusalem Post, 29 July 1994) |
Предо мной встал вопрос экстрадировать ли Кавльо в Испанию, третью страну, чтобы он предстал перед судом за нарушения прав человека, совершенные в Аргентине. | The question before me was whether to extradite Cavallo to Spain, a third country, to face trial for human rights abuses committed in Argentina. |
пусть они предстанут перед судом . | To just bring them to justice. |
Усмонов, 10 лет работавший для BBC, в течение месяца находился в заключении в Таджикистане и предстал перед судом в г. Худжанд на севере страны. | Usmonov, who worked for the BBC for 10 years, was held for a month by Tajik authorities and put on trial in Tajikistan's northern city of Khujand. |
Безусловно, преступники должны предстать перед судом. | Undoubtedly, the perpetrators must be brought to justice. |
а) Право на равенство перед судом | (a) Right to equal treatment before the tribunals |
Все равны перед Законом и судом. | Everyone is equal before the law and the courts |
Вы предстанете перед судом за убийство. | You'll have to stand trial for murder. |
Сдаться полиции и предстать перед судом. | Surrender herself to the police and stand trial. |
Четыре человека были арестованы, предстали перед судом и осуждены судом первой инстанции. | Four persons were arrested and tried and convicted by the court of first instance. |
Статьи 15 и 16. Равенство перед судом и перед законом | Articles 15 and 16 Equality before the courts and before the law |
Уже давно рассвело, когда Швейссер притащился домой, и предстал перед дочерью. | It was midmorning before Schweisser dragged himself home to face his daughter. |
Военные преступники предстают перед судом в Гааге. | Women's rights are on the social and political agenda in the Middle East. |
Военные преступники предстают перед судом в Гааге. | War criminals are put on trial in The Hague. |
За свои преступления Том предстанет перед судом. | Tom will be brought to justice for his crimes. |
Похожие Запросы : предстал перед - перед судом - перед судом - перед судом - перед судом - перед судом - перед судом - перед судом - идти перед судом - предстать перед судом - принести перед судом - предстать перед судом - предстать перед судом