Translation of "предупредила" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Почему предупредила? | Why did you warn me? ! |
Ты предупредила Тома? | Did you warn Tom? |
Ты Тома предупредила? | Did you warn Tom? |
Мэри нас предупредила. | Mary warned us. |
Она предупредила тебя. | She warned you. |
Мэри предупредила тебя. | Mary warned you. |
Я вас предупредила! | So just know that! |
Я вас предупредила! | You have been warned |
Я вас предупредила | You have been warned |
Она предупредила меня. | I had to tell her last night. |
Я тебя предупредила. | Now I've warned you. |
Я вас предупредила. | I'm warning you now. |
Гора меня предупредила. | The mountain warned me. |
Из лавки? Я предупредила. | I warned them against Siletsky. |
Я Вас предупредила, Генерал. | I warn you, General. |
Ты предупредила о солдатах? | Why did you warn me about the soldiers? |
Я предупредила Тома о Мэри. | I warned Tom about Mary. |
Я предупредила Тома насчёт Марии. | I warned Tom about Mary. |
Но помните, я вас предупредила. | But remember, I warned you. |
Я предупредила её держаться подальше. | I've warned her off. |
Лучше бы ты меня предупредила. | Well, I wish you'd told me. |
Гжа Оно предупредила его тоже. | She was in a hurry, at that. |
В любом случае я тебя предупредила. | In any case, you've been warned. |
Я предупредила его, чтобы он не опаздывал. | I warned him not to be late. |
Полиция предупредила нас, чтобы мы держались позади. | The police warned us to keep back. |
Это она предупредила меня, что он придёт. | She was the one who phoned and told me he was coming. |
Гора меня предупредила. Она меня не хочет. | The mountain gave me his warning. |
Но ОАЕ предупредила нас, что ее ресурсы недостаточны. | But the OAU has warned that its resources are not enough. |
Ты это уже говорил, и я тебя предупредила! | You've already done so and I've warned you myself... |
Андреа, я предупредила сейчас мою невестку, они собираются. | I told my sisterinIaw, they're getting ready. |
Говоря об изменении климата в 2015 году, Фигерес предупредила | About climate change, Figueres warned in 2015 |
Она предупредила детей, чтобы они не играли на улице. | She warned the children against playing in the street. |
Она предупредила меня, чтобы я держалась от него подальше. | She warned me to stay away from him. |
Ее закуют в колодки за то, что она предупредила нас! | She's been condemned to the block for warning us. |
Я еще неделю назад предупредила миссис Ван'Орман, что не смогу прийти. | I told Mrs. Van Orman a week ago I wasn't able to come. |
Полиция приехала в мой дом ночью и предупредила Не показывайте вашей поддержки. | The police came to my home at night and warned, Don't show your support. |
Но ведущая предупредила Это CNN, поэтому на ответ вам даётся лишь пара слов . | And she said, But this is CNN, so you only get a sound bite. |
Но ведущая предупредила Это CNN, поэтому на ответ вам даётся лишь пара слов . | And she said, But this is CNN, so you only get a sound bite. |
Я предупредила его, что буду сопровождать вас. Он также хочет переговорить с сестрой Уинифред. | I told him that I would accompany you, and he'd like to speak to Sister Winifred too. |
Что же ты не предупредила, надо было убедить ее не связываться с кровожадным Диксом. | Why didn't you warn her? Tell her not to get involved with a brute like Dix? |
Украинские пограничники и таможенники подтверждают очередь создает российская сторона, которая заранее не предупредила о нововведениях. | Ukrainian border patrol guards and customs officers confirm the line is caused by the Russian side, which did not warn about the innovations in advance. |
Компания предупредила фотографов, что они не могут использовать даже существующие фотографии дерева в коммерческих целях . | The company had warned photographers that they cannot even use existing pictures of the tree for commercial purposes. |
В то же время Всемирная метеорологическая организация предупредила, что надвигающаяся зима может оказаться особенно суровой. | Meanwhile, the World Meteorological Organization had warned that the winter might be unusually harsh. |
Но в заявлении Сара Лиа Уитсон, директор Human Rights Watch на Ближнем Востоке, предупредила о худшем | But in a statement, Sarah Leah Whitson, Human Rights Watch's Middle East Director, warned of the worst |
Госпожа Браун предупредила Бет, что если та не будет питаться правильно, то постоянно будет страдать ожирением. | Mrs. Brown warned Beth that if she didn't eat properly she would be permanently overweight. |