Translation of "презумпция собственности" to English language:
Dictionary Russian-English
презумпция - перевод : презумпция - перевод : собственности - перевод : презумпция собственности - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Презумпция гражданства | Presumption of nationality |
Презумпция невиновности | Presumption of innocence |
презумпция невиновности | the presumption of innocence |
Вопросы существа презумпция невиновности. | Substantive issues Presumption of innocence |
Вот такая презумпция невиновности. | So it's a case of innocent until proven guilty. |
При этом должна соблюдаться презумпция невиновности. | Only a court of law may try and convict a person for a criminal offence. The presumption of innocence must be respected |
Презумпция относительно времени отправления электронного сообщения | Presumption relating to the time of dispatch of an electronic communication |
презумпция невиновности, пока вина не будет доказана. | Thus, anyone shall have the right to effective recourse before national courts against acts which he or she alleges to be in violation of his or her fundamental rights under the Constitution and the applicable laws. |
Презумпция невиновности, которую предоставляли его администрации до сих пор, навсегда утеряна. | The benefit of the doubt that had been granted to his administration up to now has been forfeited. |
До вынесения окончательного приговора суда в отношении обвиняемого применяется презумпция невиновности. | Defendants enjoy the presumption of innocence until definitive sentence. |
Это подтверждает правомерность давно высказываемых жалоб о том, что в любой ситуации в отношении поселенцев действует презумпция невиновности, в то время как в отношении палестинцев существует презумпция виновности. | This confirms the long standing complaints that have been made that whatever concerns settlers, there is a presumption of innocence whereas regarding Palestinians there is a presumption of guilt. |
Презумпция невиновности является основополагающим принципом в Маврикии надлежащие гарантии существуют и применяются. | Presumption of innocence was a fundamental principle in Mauritius appropriate safeguards existed and were applied. |
собственности (ПИС) | Progress on Intellectual Property Rights (IPR) Policy |
собственности . 334 | property . 316 |
Владелец собственности. | Property owner. |
Владелец собственности? | Property owner? |
Конечно, но перед передачей собственности вы должны показать право собственности. | Sure, but before you transfer title, you must prove legal ownership. |
Особые категории собственности | Specific categories of property |
ПРАВА ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНОЙ СОБСТВЕННОСТИ | Introduction . |
и их собственности | and their property |
II. ВОЗВРАЩЕНИЕ СОБСТВЕННОСТИ | II. RETURN OF PROPERTY |
f) Возврат собственности | quot (f) Return of property |
Три права собственности, | Three, property rights. |
Таким образом, презумпция прецедента должна поддерживать конкретные соглашения, будь то существовавшие ранее или иные. | A presumption of precedence should therefore be in favour of specific agreements, pre existing or otherwise. |
Существует давняя презумпция о суверенном иммунитете государству может быть предъявлен иск только в ограниченных обстоятельствах. | There is a long standing presumption of sovereign immunity states can be sued only under limited circumstances. |
По существу своему презумпция свободы формулировать оговорку отлична от презумпции действительности той или иной оговорки. | The presumption of freedom to formulate a reservation was different in substance from the presumption of the validity of a reservation. |
Презумпция невиновности закреплена в Конституции, и обвиняемый считается невиновным, пока его вина не будет доказана. | The presumption of innocence is cemented in the Constitution and an accused person is presumed innocent until proved guilty. |
Права собственности это не демократия. Это правовая норма основанная на правах собственности. | Property rights It's not the democracy, folks it's having the rule of law based on private property rights. |
Права собственности возникают после подписания нотариально заверенной сделки и фактической передачи собственности. | Ownership rights arise after the signing of a notary approved title deed and after the property is transferred. |
Все восхваляют право собственности. | Everyone extols property rights. |
Права собственности и зонирование. | Property rights and zoning. |
У Тома много собственности. | Tom has lots of property. |
Находится в государственной собственности. | It is located in Bangkok. |
Право собственности на землю | Land titles |
Договоры об интеллектуальной собственности | Intellectual property treaties |
iv) Доход от собственности | (iv) Income from property |
государств и их собственности | immunities of States and their property |
Всемирной организации интеллектуальной собственности | World Intellectual Property Organization |
312.5 Права собственности . 29 | 312.5 Proprietary rights . 27 |
iii) передача права собственности | (iii) Transfer of title |
8. Право собственности . 15 | 8. The right to property . 16 |
F. Нарушения права собственности | quot F. Violations of the right to property |
Земля это вид собственности. | Land is a kind of property it is property. |
Это организация интеллектуальной собственности. | It's just an intellectual property setup. |
Изменения в структуре собственности | Change in the ownership structure |
Похожие Запросы : Презумпция авторства - презумпция опровергнутый - презумпция доказательства - неопровержимая презумпция - фактическая презумпция - общая презумпция - опровержение презумпция - отрицательная презумпция - презумпция безопасности - презумпция невиновности - презумпция отказа - Презумпция соответствия