Translation of "приблизит нас вперед" to English language:
Dictionary Russian-English
вперед - перевод : вперед - перевод : вперед - перевод : нас - перевод : вперед - перевод : приблизит нас вперед - перевод : вперед - перевод : вперед - перевод : вперед - перевод : нас - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Осторожность не приблизит нас к цели, которую мы хотим достичь. | It should not play it safe, because if it plays it safe it's not moving us in a direction that we want to be. |
Это испытание приблизит нас на шаг к полному пониманию преимуществ ПрЭП. | This trial will take us one step closer to fully understanding the benefits of PrEP. |
Этот шаг, бесспорно, приблизит нас к конечной цели евро атлантической интеграции. | This step will undoubtedly bring us closer to the ultimate goal Euro Atlantic integration. |
Он у нас попляшет! Вперед! | Be off, my lad! |
Ваша задача вести нас вперед. | It's up to you, you know, to lead us away from it. |
И вы просите нас двигаться вперед. | And you are asking us to look ahead. |
Это и будет целью данного раздела, которая еще больше приблизит нас к созданию поисковой системы. | So, that's the goal for this class as far as building a web browser. |
Они, пойдя вперед, ожидали нас в Троаде. | But these had gone ahead, and were waiting for us at Troas. |
Они, пойдя вперед, ожидали нас в Троаде. | These going before tarried for us at Troas. |
Действительно достойные идеи, что двигают нас вперед. | These are all really good ideas that will move us forward. |
И это нас толкнуло вперед, на новый уровень. | And that moved us to the next level. |
Генеральный секретарь дальновидно и мужественно ведет нас вперед. | The Secretary General has, with great courage and vision, led the way. |
Мы считаем, что дальнейшее улучшение методов работы Совета приблизит нас к согласию по росту его членского состава. | We believe that further improvement of the Council's working methods will bring us closer to agreement on the increase of its membership. |
У нас есть понятие времени идущего вперед определенным образом. | We have a concept of time going forward in a particular way. |
Вперед, вперед | We Skyped |
Они пытаются лишить нас мужественности, при потворстве масс, которые ненавидят нас, но все они не более чем стадо слепых овец, которых гонят вперед и вперед. | They try to take our manhood, assisted by the masses that loathe us, but they are all but just a flock of sheep being led blindly along. |
Надеюсь, что нынешняя сессия приблизит нас к пониманию этой цели и путей ее достижения в интересах всех государств и народов. | I hope that this session will move us closer to an understanding of this goal and of the ways of reaching it in the interests of all States and nations. |
Вперед, вперед, Тавакколь!! | Ibrahim Al Qahtani, from Saudi Arabia, reminds us |
Вперед, милая, вперед... | Come on, precious, let's go now. |
Мы сделали первый шаг вперед, но впереди нас ждет длинная дорога. | We have taken a step forward, but there is a long road still to travel. |
Бессрочное продление Договора о нераспространении приблизит нас к тому дню, когда ядерное оружие будет ликвидировано навсегда менее радикальное решение отдалит этот день. | Indefinite extension of the NPT will bring us closer to the day when nuclear weapons will be banished for ever anything less will put that day off. |
Если бы я пошел вперед, вперед, вперед, влево, вперед, вперед, Мы увеличиваем общую стоимость 1, 2, 3, 13, 14, 15. | If I were to go forward, forward, forward, left, forward, forward, we accrue a total cost of 1, 2, 3, 13, 14, 15. |
Однако банальное осуждение военных ни на шаг не приблизит возвращение демократии. | But simply condemning the military will not bring a return to democracy any nearer. |
Говорит Кэмерон о песне Я думаю, это своего рода шаг вперед для нас. | Said Cameron of the song, I think is sort of a step forward for us songwriting wise. |
Вперед! | ... |
Вперед | Forward |
Вперед! | Go. |
Вперед! | Come on! |
Вперед! | Go on!' |
Вперед. | Go ahead. Sasha |
Вперед. | Let's go. |
Вперед! | Go! |
Вперед! | Onward! |
Вперед! | Oonwaard! |
Вперед! | Let's go! |
Вперед! | Let's move! |
Вперед? | Onward? |
Вперед. | Straight away. |
Вперед! | There you go! |
Вперед! | Вперед! |
Вперед! | Вперед! |
Вперед! | Fighting! |
Вперед | Let's go |
Вперед | Forward! |
Вперед. | Forward! |
Похожие Запросы : приблизит нас - приблизит нас дальше - нас вперед - ведет нас вперед - НАС.