Translation of "приблизит нас вперед" to English language:


  Dictionary Russian-English

вперед - перевод : вперед - перевод : вперед - перевод : нас - перевод :
Us

вперед - перевод : приблизит нас вперед - перевод : вперед - перевод : вперед - перевод : вперед - перевод : нас - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Осторожность не приблизит нас к цели, которую мы хотим достичь.
It should not play it safe, because if it plays it safe it's not moving us in a direction that we want to be.
Это испытание приблизит нас на шаг к полному пониманию преимуществ ПрЭП.
This trial will take us one step closer to fully understanding the benefits of PrEP.
Этот шаг, бесспорно, приблизит нас к конечной цели  евро атлантической интеграции.
This step will undoubtedly bring us closer to the ultimate goal Euro Atlantic integration.
Он у нас попляшет! Вперед!
Be off, my lad!
Ваша задача вести нас вперед.
It's up to you, you know, to lead us away from it.
И вы просите нас двигаться вперед.
And you are asking us to look ahead.
Это и будет целью данного раздела, которая еще больше приблизит нас к созданию поисковой системы.
So, that's the goal for this class as far as building a web browser.
Они, пойдя вперед, ожидали нас в Троаде.
But these had gone ahead, and were waiting for us at Troas.
Они, пойдя вперед, ожидали нас в Троаде.
These going before tarried for us at Troas.
Действительно достойные идеи, что двигают нас вперед.
These are all really good ideas that will move us forward.
И это нас толкнуло вперед, на новый уровень.
And that moved us to the next level.
Генеральный секретарь дальновидно и мужественно ведет нас вперед.
The Secretary General has, with great courage and vision, led the way.
Мы считаем, что дальнейшее улучшение методов работы Совета приблизит нас к согласию по росту его членского состава.
We believe that further improvement of the Council's working methods will bring us closer to agreement on the increase of its membership.
У нас есть понятие времени идущего вперед определенным образом.
We have a concept of time going forward in a particular way.
Вперед, вперед
We Skyped
Они пытаются лишить нас мужественности, при потворстве масс, которые ненавидят нас, но все они не более чем стадо слепых овец, которых гонят вперед и вперед.
They try to take our manhood, assisted by the masses that loathe us, but they are all but just a flock of sheep being led blindly along.
Надеюсь, что нынешняя сессия приблизит нас к пониманию этой цели и путей ее достижения в интересах всех государств и народов.
I hope that this session will move us closer to an understanding of this goal and of the ways of reaching it in the interests of all States and nations.
Вперед, вперед, Тавакколь!!
Ibrahim Al Qahtani, from Saudi Arabia, reminds us
Вперед, милая, вперед...
Come on, precious, let's go now.
Мы сделали первый шаг вперед, но впереди нас ждет длинная дорога.
We have taken a step forward, but there is a long road still to travel.
Бессрочное продление Договора о нераспространении приблизит нас к тому дню, когда ядерное оружие будет ликвидировано навсегда менее радикальное решение отдалит этот день.
Indefinite extension of the NPT will bring us closer to the day when nuclear weapons will be banished for ever anything less will put that day off.
Если бы я пошел вперед, вперед, вперед, влево, вперед, вперед, Мы увеличиваем общую стоимость 1, 2, 3, 13, 14, 15.
If I were to go forward, forward, forward, left, forward, forward, we accrue a total cost of 1, 2, 3, 13, 14, 15.
Однако банальное осуждение военных ни на шаг не приблизит возвращение демократии.
But simply condemning the military will not bring a return to democracy any nearer.
Говорит Кэмерон о песне Я думаю, это своего рода шаг вперед для нас.
Said Cameron of the song, I think is sort of a step forward for us songwriting wise.
Вперед!
...
Вперед
Forward
Вперед!
Go.
Вперед!
Come on!
Вперед!
Go on!'
Вперед.
Go ahead. Sasha
Вперед.
Let's go.
Вперед!
Go!
Вперед!
Onward!
Вперед!
Oonwaard!
Вперед!
Let's go!
Вперед!
Let's move!
Вперед?
Onward?
Вперед.
Straight away.
Вперед!
There you go!
Вперед!
Вперед!
Вперед!
Вперед!
Вперед!
Fighting!
Вперед
Let's go
Вперед
Forward!
Вперед.
Forward!

 

Похожие Запросы : приблизит нас - приблизит нас дальше - нас вперед - ведет нас вперед - НАС.