Translation of "привели к поверхности" to English language:
Dictionary Russian-English
привели - перевод : привели - перевод : привели - перевод : поверхности - перевод : привели к поверхности - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Она добавит неровности к поверхности дюн, к текстуре их поверхности, и свяжет песчинки. | It adds roughness to the dune's surface, to the texture of the dune's surface, binding the grains. |
Твои усилия привели к успеху. | Your efforts resulted in the success. |
Демонстрации вновь привели к насилию. | Demonstrations again led to violence. |
Тогда привели меня к этому. | Then lead me to it. |
К чему привели мои амбиции? | What had become of my grand ambitions? |
Жиды привели нас к разрухе. | The Jews are our downfall. |
Эти предпосылки привели к взаимовыгодному обмену. | This premise led to mutual exchange. |
Азартные игры привели его к разорению. | Gambling brought about his ruin. |
К разорению его привели азартные игры. | It was gambling that brought about his ruin. |
Его трудности привели его к пьянству. | His troubles led him to drink. |
Его действия привели к неотвратимым последствиям. | His actions had irrevocable consequences. |
Его действия привели к необратимым последствиям. | His actions had irrevocable consequences. |
Фильмы привели к объединению всех различий. | The films provided communality across all manner of divide. |
Ноги сами привели меня к вам. | My legs were moving toward your place without knowing. |
Это приводит к разрушению поверхности твердых объектов. | This makes the surface more prone to stress corrosion. |
2.6.1 Стойкость поверхности рассеивателя к механическому износу | Resistance to mechanical deterioration of the lens surface |
2.6.1 Стойкость поверхности рассеивателей к механическому износу | Resistance to mechanical deterioration of the lens surface |
Струя разбрызгивается почти перпендикулярно к испытываемой поверхности. | The jet shall be sprayed almost perpendicular to the surface to be tested. |
Мы не могли прикоснуться к его поверхности. | And so we couldn't really touch its surfaces. |
Все инструменты рисования привязываются к выбранной поверхности. | The drawing tools all work based on the surface you are drawing on. |
привели меня к картине Моне Стога сена . | I ended up narrowing the subject to Monet's Haystacks. |
Твои усилия ни к чему не привели. | Your efforts came to nothing. |
Ваши усилия ни к чему не привели. | Your efforts came to nothing. |
Эти разногласия привели их к полному разрыву. | That disagreement resulted in a complete break between them. |
И привели ее муки к стволу пальмы. | The birth pangs led her to the trunk of a date palm tree. |
Болезни рождения привели ее к стволу пальмы. | The birth pangs led her to the trunk of a date palm tree. |
И привели ее муки к стволу пальмы. | And the birthpangs surprised her by the trunk of the palm tree. |
Болезни рождения привели ее к стволу пальмы. | And the birthpangs surprised her by the trunk of the palm tree. |
И привели ее муки к стволу пальмы. | And the pains of childbirth drove her to the trunk of a date palm. |
Болезни рождения привели ее к стволу пальмы. | And the pains of childbirth drove her to the trunk of a date palm. |
И привели ее муки к стволу пальмы. | The labor pains came upon her, by the trunk of a palm tree. |
Болезни рождения привели ее к стволу пальмы. | The labor pains came upon her, by the trunk of a palm tree. |
И привели ее муки к стволу пальмы. | And the pangs of childbirth drove her unto the trunk of the palm tree. |
Болезни рождения привели ее к стволу пальмы. | And the pangs of childbirth drove her unto the trunk of the palm tree. |
Указанные меры уже привели к положительным результатам. | Those measures have thus far yielded positive results. |
Задержки с размещением привели к экономии средств. | The delays in deployment resulted in the savings. |
Переговоры едва не привели к позитивным результатам. | The negotiations failed only narrowly to yield positive results. |
Эти творческие порывы привели к появлению письменности. | Those artistic impulses led us down the path to writing. |
Люди, которые привели меня к написанию пьес . | People Who Led to My Plays. |
Уровень их восхождения к поверхности измеряется точными приборами. | The levelling of their ascendance unto the surface is measured with a precise meter. |
Струю необходимо разбрызгивать почти перпендикулярно к испытываемой поверхности. | The jet shall be sprayed almost perpendicular to the surface to be tested. |
И гравий опять прочно прикреплен к поверхности асфальта. | Then the stones are again fixed to the surface. |
К сожалению, политическая экономия жесткой экономии привели к неоптимальным результатам. | Unfortunately, the political economy of austerity has led to sub optimal outcomes. |
Потом еще пришли журналисты, которые привели меня к блоггерам, а те привели к звонку от чего то по имени TED. | And the reporters came too, which lead to bloggers and which lead to a call from something called TED. |
Но более близкие отношения привели к серьёзным разногласиям. | Yet closer relations have brought controversy. |
Похожие Запросы : привели к - привели к смерти - привели к изменениям - привели к изменениям - привели к успеху - привели к задержкам - привели его к - привели к успеху - привели к смерти - привели меня к - привели к выводу, - привели людей к - привели к более - привели к увеличению