Translation of "привести их к" to English language:
Dictionary Russian-English
их - перевод : их - перевод : их - перевод : привести их к - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Это может привести к параличу их внешней торговли. | Their international trade could become paralysed. |
Можно их привести? | Can I bring them? |
Гендерная дискриминация в рамках их общин может также привести к обострению ситуации. | The situation is often exacerbated by gender discrimination within their own communities. |
Депрессия может привести к самоубийству. | Depression can lead to suicide. |
Ну Давайте просто привести их через | Well let's just lead them through why that's the case. |
И я мог бы их привести. | I can even tell you them. |
Надо только привести их в порядок. | If only you'd fix them.. |
Такие куски ткани, если их оставить без присмотра, могут привести к вагинальным инфекциям. | This, if left unattended, can lead to vaginal infections. |
Это единственный способ привести их ко мне. | I've thought about it, it's the only chance I've got, them coming to me. |
Сюдато, в этот дом, их не привести! | Don't bring him here! |
К чему это может привести сегодня? | Now, where, perhaps, does this end up right now? |
Это может привести к большим неприятностям. | It may give rise to serious trouble. |
Это может привести к большим затруднениям. | It may give rise to serious trouble. |
Невнимательность может привести к серьёзной аварии. | Carelessness can lead to a serious accident. |
Неосторожность может привести к серьёзной аварии. | Carelessness can lead to a serious accident. |
Это могло привести к странным ошибкам. | This could lead to strange bugs. |
Сильный нагрев может привести к взрыву. | Strong heating may lead to explosions. |
Поэтому зрелость должна привести к консенсусу. | In that sense, maturity would also ensure consensus. |
Это должно привести к укреплению сотрудничества. | This should lead to stronger cooperation. |
Вы можете привести к общему знаменателю. | You could cross multiply. |
Это может привести к серьезным искажениям. | This can lead to serious distortions. |
Неизвестно, к чему это может привести. | What I mean is, there's no telling where something like that can end. |
Их укусы болезненны всего один может привести к госпитализации, а несколько могут обернуться смертельным исходом. | Their bites are painful, and a single sting can result in hospitalization. Multiple stings can result in death. |
По тем же соображениям он не решился привести большие надежды героя к полному их крушению. | His characters were often so memorable that they took on a life of their own outside his books. |
Распаковка некоторых повреждённых архивов может привести к зависанию программы. Поэтому, рекомендуется в начале тестировать их. | Some corrupted archives might cause a crash therefore, testing is suggested. |
Мы настоятельно призываем стороны добиваться прогресса в двусторонних переговорах и привести их к успешному завершению. | We urge the parties to make progress in the bilateral negotiations and to bring them to a successful end. |
Однако все эти поступки могут привести к тюрьме, их могут неправильно понять, не так истолковать. | But doing these things, they can get you in jail, they can be misunderstood, misinterpreted. |
Они не находят покоя для ног единственным мир наводнение заблуждение, взять их, чтобы привести их к вам, хорошо, хорошо, | They do not find rest for the sole foot The world is a flood confusing, take them to bring them to you, be good, be nice |
Валютные разногласия могут привести, в конечном итоге, к разногласиям торговым, и валютные войны могут привести к торговым войнам. | Currency frictions can lead eventually to trade frictions, and currency wars can lead to trade wars. |
Но такие рассказы могут привести к конфликту. | But such narratives can lead to conflict. |
Небольшое невнимание может привести к большой беде. | Slight inattention can cause a great disaster. |
Ядерное оружие может привести к уничтожению человечества. | Nuclear weapons may bring about the annihilation of man. |
Неумеренность в еде может привести к болезням. | Eating too much may lead to sickness. |
Она могла привести к свержению временного правительства. | It would lead to the collapse of the provisional government. |
В итоге это может привести к анархии. | The result can be anarchy. |
Это может привести к существенному снижению качества. | This could result in a substantial decline in quality. |
Это действительно может привести к серьёзным изменениям. | It could really change things quite significantly. |
Вы можете привести меня к квадратному зданию? | I said, Can you take me to the square building? |
Его появление может привести к непредсказуемым последствиям. | They often carry unintended consequences. |
Кто знает, к чему это может привести. | Because who knows what that's going to do? |
Маленькие хитрости могут привести к большим изменениям. | Tiny tweaks can lead to big changes. |
Теперь вы можете привести к общему знаменателю. | And you could cross multiply. |
Только истинное понимание может привести к прощению. | Only true understanding can bring about forgiveness. |
Это должно, в идеале, привести к интеграции | The availability of agricultural labour constitutes also a great competitive advantage for many of these countries for the production of organic food. |
Одна ваша ошибка может привести к катастрофе. | One error could be disastrous. |
Похожие Запросы : привести к их - Привести к - привести к - привести их вниз - привести их вперед - может привести к - привести к травме - привести к задержке - привести к злоупотреблению - привести к наркомании - привести к существованию - привести к потере - привести к давлению - привести к конфликту