Translation of "прикрывает" to English language:


  Dictionary Russian-English

  Examples (External sources, not reviewed)

Он прикрывает когото.
He's covering up for someone.
Невеста прикрывает лицо фатой.
This bride is covering her face with a veil.
Мэри прикрывает рот и зевает.
Mary's covering her mouth and yawning.
Том прикрывает что то правой рукой.
Tom's covering something with his right hand.
Вход в неё прикрывает форт Наполеон.
The average temperature in January is while in July it is .
Это предложение прикрывает поведение любого зла.
And the way was through feeding themselves, as well as you, with this belief It's for your own good .
Что он на этот раз прикрывает?
What's he covering up now?
Это именно та девушка, которую прикрывает Пол.
That's the girl that Paul's been covering up for.
Разделимся на две группы, одна прикрывает другую.
Split into 2 squads, one cover the other.
С 1945 года Pax Americana (Американский мир) прикрывает неспособность Европы обеспечить собственную безопасность.
Since 1945, Pax Americana has papered over Europe s incapacity to manage its own security.
Это означает, что два лепестка расположены снаружи, два внутри, а последний прикрывает все остальные.
This means that two are inside, two are outside, and one of them has one margin exposed and the other covered.
Российские твитяне в удивительный унисон раскрывают, что Новая газета прикрывает деятельность своих ботов . (от nokato)
The Russian tweeters reveal that Novaya Gazeta covers up their bots' activity in a surprising unison. (via nokato) pic.twitter.com DSwcIKWpDg Falcon News Intl. ( PressRuissa) March 13, 2015
В правой руке Венера держит цветы, её левая рука прикрывает лоно, образуя центр композиции картины.
In her right hand she holds a posy of roses whilst she holds her other hand over her genitals.
Уже Мы ниспослали даровали вам одеяние, которое прикрывает вашу наготу необходимую одежду , и наряды (для приукрашивания).
We have bestowed raiment upon you to cover yourselves (screen your private parts, etc.) and as an adornment, and the raiment of righteousness, that is better.
Уже Мы ниспослали даровали вам одеяние, которое прикрывает вашу наготу необходимую одежду , и наряды (для приукрашивания).
We have provided you with clothing to cover your bodies, and for luxury.
Уже Мы ниспослали даровали вам одеяние, которое прикрывает вашу наготу необходимую одежду , и наряды (для приукрашивания).
Indeed We have sent down to you a garment which covers your shame and provides protection and adornment.
Уже Мы ниспослали даровали вам одеяние, которое прикрывает вашу наготу необходимую одежду , и наряды (для приукрашивания).
We have certainly sent down to you garments to cover your nakedness, and for adornment.
Он отталкивается, прикрывает рот в отвращении, и он делает это три раза. Каждый раз отвращение на лице.
He jumps back, and he gags, and we had to do it three times, and all three times he gagged.
Поэтому свой настрой против гомосексуалистов она прикрывает выражениями, слыша которые, может показаться, что она пытается предотвратить однополые браки.
So, she is covering her flank by disguising her anti gay sentiments in language that suggests that she is trying to prevent gay marriage.
О, потомки Адама! Уже Мы ниспослали даровали вам одеяние, которое прикрывает вашу наготу необходимую одежду , и наряды (для приукрашивания).
O Descendants of Adam!
О, потомки Адама! Уже Мы ниспослали даровали вам одеяние, которое прикрывает вашу наготу необходимую одежду , и наряды (для приукрашивания).
Children of Adam!
А вот политик Текебаев свою мародерскую деятельность депутатским мандатом прикрывает, Так, что вору в законе должно быть стыдно за соседство с Теке!
But this politician Tekebaev hides his looting activities behind his parliamentary mandate. In this sense, the Thief in Law should be ashamed to be found next to Tekebayev.
С виду тривиальный оборот взаимное уважение в действительности прикрывает истинное стремление Китая возвращение к вестфальскому принципу невмешательства во внутренние дела стран, особенно в вопросах прав человека.
The ostensibly trivial expression mutual respect actually modulates China s true desire a return to the Westphalian principle of non interference in states domestic affairs, particularly their human rights records.
Один Господь лишь может знать, Кто и какой хвалы достоин И им обид не причинят Даже (на вес тончайшей) плевы, (Что прикрывает желобок на финиковой кости).
Yet God purifies whom He pleases, and none shall be wronged even the breadth of a thread.
Один Господь лишь может знать, Кто и какой хвалы достоин И им обид не причинят Даже (на вес тончайшей) плевы, (Что прикрывает желобок на финиковой кости).
In fact Allah purifies whomever He wills, and no injustice, even equal to the hair upon a date seed will be done to them.
Один Господь лишь может знать, Кто и какой хвалы достоин И им обид не причинят Даже (на вес тончайшей) плевы, (Что прикрывает желобок на финиковой кости).
Nay only God purifies whom He will and they shall not be wronged a single date thread.
Один Господь лишь может знать, Кто и какой хвалы достоин И им обид не причинят Даже (на вес тончайшей) плевы, (Что прикрывает желобок на финиковой кости).
Allah purifieth whomsoever He will, and they shall not be wronged a whit.
Один Господь лишь может знать, Кто и какой хвалы достоин И им обид не причинят Даже (на вес тончайшей) плевы, (Что прикрывает желобок на финиковой кости).
Rather, God purifies whom He wills, and they will not be wronged a whit.
Один Господь лишь может знать, Кто и какой хвалы достоин И им обид не причинят Даже (на вес тончайшей) плевы, (Что прикрывает желобок на финиковой кости).
They are not wronged even as much as the husk of a date stone (if they do not receive righteousness).
Один Господь лишь может знать, Кто и какой хвалы достоин И им обид не причинят Даже (на вес тончайшей) плевы, (Что прикрывает желобок на финиковой кости).
Nay, Allah purifieth whom He will, and they will not be wronged even the hair upon a date stone.
Уже Мы ниспослали даровали вам одеяние, которое прикрывает вашу наготу необходимую одежду , и наряды (для приукрашивания). А одеяние остережения обладать качеством боязни наказания Аллаха лучше (чем просто одежда).
O sons of Adam, We have revealed to you a dress that would both hide your nakedness and be an adornment, but the raiment of piety is best.
Уже Мы ниспослали даровали вам одеяние, которое прикрывает вашу наготу необходимую одежду , и наряды (для приукрашивания). А одеяние остережения обладать качеством боязни наказания Аллаха лучше (чем просто одежда).
O Children of Adam! verily We have sent down unto you a garment covering your shame and as an adornment and the garment of piety that is the best.
Но нет! Один Господь лишь может знать, Кто и какой хвалы достоин И им обид не причинят Даже (на вес тончайшей) плевы, (Что прикрывает желобок на финиковой кости).
Nay but Allah sanctifies whom He pleases, and they will not be dealt with injustice even equal to the extent of a Fatila (A scalish thread in the long slit of a date stone).
Уже Мы ниспослали даровали вам одеяние, которое прикрывает вашу наготу необходимую одежду , и наряды (для приукрашивания). А одеяние остережения обладать качеством боязни наказания Аллаха лучше (чем просто одежда).
We have revealed unto you raiment to conceal your shame, and splendid vesture, but the raiment of restraint from evil, that is best.
Меркель могла взяться за эту стратегию потому, что она знала, что ее правый фланг прикрывает СвДП, которая привлечет избирателей, недовольных левым поворотом ХДС, а потом вступит в коалицию под руководством ХДС.
Merkel could attempt this strategy because she knew that her right flank was covered by the FDP, which would attract voters dissatisfied with the CDU s leftward turn, but then join in a CDU led coalition.
Вообще Долли казалось, что она не в спокойном духе, а в том духе заботы, который Долли хорошо знала за собой и который находит не без причины и большею частью прикрывает недовольство собою.
It seemed to Dolly that Anna was not at ease in her mind, but in a state of anxiety that Dolly knew well from her own experience, a state which does not come on without a cause, but generally hides dissatisfaction with oneself.
Это зло шайтана, из людей или джиннов, который искушает человека, исчезая при упоминании имени Аллаха, будь он скрыт от глаз или видим для них, и который прикрывает своё искушение хитростью и обманом.
Proclaim (O dear Prophet Mohammed peace and blessings be upon him), I take refuge of the One Who is the Lord of all mankind.