Translation of "приличная вещь" to English language:


  Dictionary Russian-English

вещь - перевод : вещь - перевод : вещь - перевод : вещь - перевод : приличная вещь - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Это одна приличная вещь, насколько я знаю, которую он сделал.
It's the one decent thing i ever knew him to do.
Приличная сумма.
Quite a large sum for cab fare.
Ведь сумма была приличная.
It was a pretty big sum.
Я думал, ты приличная девушка.
I thought you were a decent young woman.
А что значит приличная часть?
Definition of plurality is?
Пять тысяч юаней это приличная сумма.
5000 yuan is a lot of money.
Приличная работа  лучший способ выбраться из нищеты.
Decent work is the most effective way out of poverty.
А здесь уже и приличная спальня в наличии.
And here it's a much nicer bedroom, you can see.
20 тысяч в год да это приличная сумма!
Oh, 20,000 a year, oh, that's a decent salary.
Есть ли там какаянибудь приличная работа для меня?
Isn't there a good job for me?
Я узнаю, действительно ли это приличная человеческая комната.
I'll know whether it's a decent human room.
В это была вложена приличная сумма, 23 миллиона долларов.
After all, there's quite a sum involved, 200 or 300 million dollars.
А мы приличная организация, знаете ли? Капитализация три четверти миллиона.
We're quite an institution, you know, 3 quarters of a million in capitalization.
Еще пара таких тем и это будет уже приличная беседа.
A FEW MORE TOPICS LIKE THIS, AND WE OUGHT TO RUN OUT OF SMALL TALK.
Эта цифра, очень приличная, это бесплатный вклад насекомых в экономику США.
It's a number very large a contribution to the economy of the United States for free.
Эта цифра, очень приличная, это бесплатный вклад насекомых в экономику США.
It's a number very large a contribution to the economy of the United States for free.
В тот день у меня была приличная сумма. Я заплатил наличными.
Yes, I happened to have quite a bit on me so I settled for cash.
Исключительная вещь.
That's an amazing thing.
Интересная вещь.
Sort of an interesting thing.
Красивая вещь.
Mean piece.
Следующая вещь
Next thing.
Та вещь
That thing.
Хорошая вещь.
It's good for you.
Бесполезная вещь.
It serves no purpose.
Неплохая вещь.
Nice drinking liquor.
Забавная вещь?
A funny thing ?
Какую вещь?
What thing?
Одну вещь.
Something.
Заслуженная вещь.
It's an old friend.
Класная вещь.
That's a great number.
Это было несколько лет назад, и цифры подправлены с учётом инфляции. Сумма приличная, за пару минут работы.
Now this is several years ago. Adjusted for inflation, it's a decent sum of money for a few minutes of work.
Это было несколько лет назад, и цифры подправлены с учётом инфляции. Сумма приличная, за пару минут работы.
Now this is several years ago, adjusted for inflation, it's a decent sum of money for a few minutes of work.
На самом деле, даже если ехать со скоростью 100 км ч, то 400 км это довольно приличная дистанция.
I mean, you can certainly drive if you drive it 65 miles an hour, under normal conditions, 250 miles is a reasonable number.
Другая изящная вещь.
The other neat thing ...
Довольно посредственная вещь.
Pretty moderate stuff.
Эта вещь твоя?
Is that thing yours?
Война ужасная вещь.
War is a terrible thing.
Это опасная вещь.
This is a dangerous thing.
Это хорошая вещь?
Is that a good thing?
Это хорошая вещь.
It's a good thing.
Любовь прекрасная вещь.
Love is a beautiful thing.
Война ужасная вещь.
A war is an awful thing.
Это ненастоящая вещь.
It's not the real thing.
Мода вещь изменчивая.
Fashion is a fickle thing.
Правда опасная вещь.
Truth is a dangerous thing.

 

Похожие Запросы : приличная сумма - приличная цена - приличная ставка - немецкого приличная - приличная страна - немецкий приличная - приличная сделка - приличная информация - линия приличная - приличная еда