Translation of "приличная вещь" to English language:
Dictionary Russian-English
вещь - перевод : вещь - перевод : вещь - перевод : вещь - перевод : приличная вещь - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Это одна приличная вещь, насколько я знаю, которую он сделал. | It's the one decent thing i ever knew him to do. |
Приличная сумма. | Quite a large sum for cab fare. |
Ведь сумма была приличная. | It was a pretty big sum. |
Я думал, ты приличная девушка. | I thought you were a decent young woman. |
А что значит приличная часть? | Definition of plurality is? |
Пять тысяч юаней это приличная сумма. | 5000 yuan is a lot of money. |
Приличная работа лучший способ выбраться из нищеты. | Decent work is the most effective way out of poverty. |
А здесь уже и приличная спальня в наличии. | And here it's a much nicer bedroom, you can see. |
20 тысяч в год да это приличная сумма! | Oh, 20,000 a year, oh, that's a decent salary. |
Есть ли там какаянибудь приличная работа для меня? | Isn't there a good job for me? |
Я узнаю, действительно ли это приличная человеческая комната. | I'll know whether it's a decent human room. |
В это была вложена приличная сумма, 23 миллиона долларов. | After all, there's quite a sum involved, 200 or 300 million dollars. |
А мы приличная организация, знаете ли? Капитализация три четверти миллиона. | We're quite an institution, you know, 3 quarters of a million in capitalization. |
Еще пара таких тем и это будет уже приличная беседа. | A FEW MORE TOPICS LIKE THIS, AND WE OUGHT TO RUN OUT OF SMALL TALK. |
Эта цифра, очень приличная, это бесплатный вклад насекомых в экономику США. | It's a number very large a contribution to the economy of the United States for free. |
Эта цифра, очень приличная, это бесплатный вклад насекомых в экономику США. | It's a number very large a contribution to the economy of the United States for free. |
В тот день у меня была приличная сумма. Я заплатил наличными. | Yes, I happened to have quite a bit on me so I settled for cash. |
Исключительная вещь. | That's an amazing thing. |
Интересная вещь. | Sort of an interesting thing. |
Красивая вещь. | Mean piece. |
Следующая вещь | Next thing. |
Та вещь | That thing. |
Хорошая вещь. | It's good for you. |
Бесполезная вещь. | It serves no purpose. |
Неплохая вещь. | Nice drinking liquor. |
Забавная вещь? | A funny thing ? |
Какую вещь? | What thing? |
Одну вещь. | Something. |
Заслуженная вещь. | It's an old friend. |
Класная вещь. | That's a great number. |
Это было несколько лет назад, и цифры подправлены с учётом инфляции. Сумма приличная, за пару минут работы. | Now this is several years ago. Adjusted for inflation, it's a decent sum of money for a few minutes of work. |
Это было несколько лет назад, и цифры подправлены с учётом инфляции. Сумма приличная, за пару минут работы. | Now this is several years ago, adjusted for inflation, it's a decent sum of money for a few minutes of work. |
На самом деле, даже если ехать со скоростью 100 км ч, то 400 км это довольно приличная дистанция. | I mean, you can certainly drive if you drive it 65 miles an hour, under normal conditions, 250 miles is a reasonable number. |
Другая изящная вещь. | The other neat thing ... |
Довольно посредственная вещь. | Pretty moderate stuff. |
Эта вещь твоя? | Is that thing yours? |
Война ужасная вещь. | War is a terrible thing. |
Это опасная вещь. | This is a dangerous thing. |
Это хорошая вещь? | Is that a good thing? |
Это хорошая вещь. | It's a good thing. |
Любовь прекрасная вещь. | Love is a beautiful thing. |
Война ужасная вещь. | A war is an awful thing. |
Это ненастоящая вещь. | It's not the real thing. |
Мода вещь изменчивая. | Fashion is a fickle thing. |
Правда опасная вещь. | Truth is a dangerous thing. |
Похожие Запросы : приличная сумма - приличная цена - приличная ставка - немецкого приличная - приличная страна - немецкий приличная - приличная сделка - приличная информация - линия приличная - приличная еда