Translation of "применение более" to English language:
Dictionary Russian-English
применение - перевод : Применение - перевод : более - перевод : более - перевод : более - перевод : более - перевод : более - перевод : более - перевод : применение - перевод : более - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Применение более эффективного подхода | Page A better approach |
Рекомендация 1 более последовательное применение определения пытки . | Recommendation 1 was more consistent application of the definition of torture . |
Результатом этого станет более эффективное применение санкций. | The result will be better implementation of sanctions. |
f. более широкое применение вертолетов для обеспечения мобильности. | (f) increased use of helicopters for mobility. |
Как можно обеспечить более эффективное применение концепции технической эквивалентности? | How can the concept of technical equivalence be more effectively implemented? |
Поэтому необходимо более сбалансированное применение современных и традиционных знаний. | A better integration of and traditional knowledge could also prove beneficial. |
Этот механизм находит все более широкое применение в ходе переговоров. | That mechanism has been used increasingly in the course of the negotiations. |
Применение однофазных генераторов в таких устройствах является более эффективным решением. | In the home size there's a special condenser That eliminates the fan noise and the outside moisture. |
Если применение жесткой силы исключает применение мягкой силы это делает лидерство более трудным, как обнаружил Буш после завоевания Ирака. | When the exercise of hard power undercuts soft power, it makes leadership more difficult as Bush found out after the invasion of Iraq. |
Корректировка шкалы взносов должна обеспечить более справедливое и более совершенное применение принципа способности уплаты взносов. | An adjustment of the scale of assessments must ensure a fairer and more up to date application of the principle of capacity to pay. |
Применение казни оправдывается исламом, который исповедуют более одного миллиарда мусульман мира. | The use of execution is justified by Islamic thought, which commands the adherence of more than one billion Muslims in the world. |
Кроме того, обеспечить применение более подробных юридических норм будет значительно сложнее. | More detailed legal rules, moreover, would be difficult to impose. |
Конечно, эта ваза имела бы более особое применение в Древней Греции. | Certainly, this would've had a much more special appeal in Ancient Greece, right. |
Это облегчит применение соответствующих положений и позволит добиться их более широкого признания. | It will be easier to implement and consequently better accepted. |
Применение | Using |
Применение | Usages |
По этой причине в будущем они предпочли бы применение более короткого базисного периода. | They would therefore be in favour of employing a shorter base period in future. |
Я подумал вместо того, чтобы выбрасывать еду, можно найти ей более полезное применение. | I'd seen bins full of food being locked and then trucked off to landfill sites, and I thought, surely there is something more sensible to do with food than waste it. |
В этой очень короткой лекции я хочу рассказать о ее более широком применение. | What I want to do in this very brief lecture is talk about its wider applicability. |
К примеру, более широкое применение анти ретровирусного лечения ВИЧ инфекции может восстановить иммунитет и сделать лечение туберкулеза более эффективным. | Opportunities for prevention of both diseases must be exploited simultaneously, requiring close co operation between TB and AIDS control programs. |
К примеру, более широкое применение анти ретровирусного лечения ВИЧ инфекции может восстановить иммунитет и сделать лечение туберкулеза более эффективным. | For example, wider use of anti retroviral treatment in HIV cases can restore immunity and allow TB treatment to act effectively. |
Это поможет покупателю сохранить собственную воду, которой затем можно будет найти более ценное применение | This saves the recipient from using his own water, which can be saved for higher value activities |
приветствуя все более широкое распространение, поощрение и применение в ситуациях насильственного перемещения Руководящих принципов, | Welcoming the increasing dissemination, promotion and application of the Guiding Principles when dealing with situations of internal displacement, |
приветствуя все более широкое распространение, пропаганду и применение Руководящих принципов в ситуациях внутреннего перемещения, | Welcoming the increasing dissemination, promotion and application of the Guiding Principles when dealing with situations of internal displacement, |
Соблюдение ограничений также становится все более сложно обеспечить, так как применение устройств стало повсеместным. | The restrictions have also become increasingly difficult to enforce as use of the devices has become ubiquitous. |
Более широкое применение промышленных стратегий это цена, которую придётся заплатить за сокращение макроэкономического дисбаланса. | Greater use of industrial policies is the price to be paid for a reduction of macroeconomic imbalances. |
Аналогичным образом будут поощряться более рациональные методы ведения сельского хозяйства, включая применение нехимических альтернатив. | Similarly, better agricultural methods, including the use of non chemical alternatives would be promoted. |
применение глобальной системы определения координат для более точного определения местонахождения наблюдаемых объектов и нарушителей | use of GPS to pinpoint objects of observation and violation more accurately |
), критерий пропорциональности перестает действовать и применение физического или психологического давления уже более не допускается. | But from the moment the person concerned is under the de facto control of the police officer (e.g. hors de combat, otherwise unable to resist or flee a premises, is arrested and handcuffed, detained in a police van or cell, etc.), the proportionality test ceases to be applicable and the use of physical or mental coercion is no longer permitted. |
Более недавняя Конвенция по химическому оружию (КХО) запрещает накопление, производство и применение химического оружия. | The more recent Chemical Weapons Convention (CWC) prohibits the stockpile, production, and use of chemical weapons. |
Дополнительные меры по предупреждению загрязнения включают более широкое применение экстенсивных методов и финансовой компенсации. | Additional measures to prevent groundwater pollution include the promotion of extensification and financial compensation. |
применение более гибкого подхода в отношении процедур и методов работы Экономического и Социального Совета. | That would require more flexibility in the Economic and Social Council apos s working procedures and modalities. |
Применение приложения | Application of the annex |
ПРИМЕНЕНИЕ ОРУЖИЯ | POSSESSION OF WEAPONS |
ПРИМЕНЕНИЕ КОНВЕНЦИИ | (b) Other amendment proposals |
Применение Конвенций | Application of the Convention |
ПРИМЕНЕНИЕ КОНВЕНЦИИ | 9 and 10 to the Convention adopted by the TIR Administrative Committee on 14 October 2004 (Depositary Notification C.N.520.2005.TREATIES 6). |
v) применение | (v) Abandoned Weapons |
ПРИМЕНЕНИЕ КОНВЕНЦИИ | 9 and 10 and to Annex 7, Part I, Article 4, paras. |
Применение санкций | Implementation of the sanctions |
Практическое применение. | Practical application. |
Фактическое применение | De facto application |
Практическое применение | De facto application |
1) Применение | (1) Application |
Применение эффектов | More Image Effects |
Похожие Запросы : более широкое применение - более широкое применение - более широкое применение - Более широкое применение - более широкое применение - более практическое применение - более широкое применение - более широкое применение - более широкое применение - все более широкое применение - рассмотреть применение