Translation of "применяются для заказов" to English language:
Dictionary Russian-English
для - перевод : применяются - перевод : применяются - перевод : для - перевод : для - перевод : для - перевод : применяются - перевод : для - перевод : применяются для заказов - перевод : для - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Уже завтра я устрою для тебя кучу заказов. | I could get you a dozen assignments tomorrow |
Несколько поздних заказов. | I had some late orders to get out. |
Применяются для разного размера шариков соответсвтенно. | To fit different size balloons. |
Количество заказов на закупки | No. of purchase orders |
Обработка и выполнение заказов | Purchasing and processing |
Группа по обработке заказов | Processing Unit |
Следующие ключи применяются для всех приложений kde | The following options apply to all kde applications |
Эти параметры применяются только для обзора сети. | These settings apply to network browsing only. |
d) проведение ревизии нынешних портфелей заказов и постепенное сокращение объема мелких и низкорентабельных заказов | (d) Screen current portfolios and phase out low volume, low margin activities. |
2,4 млрд евро размещённых заказов. | 2.4 billion euro of placed orders. |
Чрезмерно длительные сроки реализации заказов | Excessive lead times |
контрактов Количество заказов на поставки | Number of purchase orders 10 723 11 612 12 000 12 300 |
Аннулирование заказов по импорту 858 | Cancelled imports 858 |
Аннулирование заказов по импорту 858 | Cancelled imports 858 |
ii) Количество заказов на поставки | (ii) Purchase orders processed 6 071 5 374 |
Для целей настоящего Протокола применяются следующие общие принципы | For the purposes of this Protocol the following general principles shall apply |
6.1.4.1 Для целей настоящего пункта применяются следующие определения | For the purposes of this paragraph, the following definitions apply |
6.2.4.1 Для целей настоящего пункта применяются следующие определения | For the purposes of this paragraph, the following definitions apply |
В целом страны сообщили, что число заказов, получаемых в режиме онлайн, меньше числа размещаемых заказов. | In general, countries reported fewer orders being received online than placed. |
правительственных заказов у нас пока нет. | We've not had any government orders so far. |
Планирование формирования портфеля заказов, вариант 1. | Business acquisition planning, option 1. |
Планирование формирования портфеля заказов, вариант 2. | Business acquisition planning, option two Figure 2 in annex 3 projects business acquisition requirements for 2006 2008 under option two. |
Прибыль, утраченная в результате невыполнения заказов | Profit loss from goods contracted but not produced |
Контроль над размещением заказов на продукцию | Control over ordering of products |
США. Объем обработанных офшорных заказов для чрезвычайных ситуаций превысил 60 млн. долл. США. | Offshore orders processed for emergencies exceeded 60 million, and supported the UNICEF response to emergencies in Bangladesh, the Caribbean, Democratic Republic of the Congo, Iran, Sudan and several other countries. |
Время реализации заказов на закупку имущества для стратегических запасов для развертывания составляет от 30 до 360 дней. | Lead time for the procurement of SDS equipment varies from 30 to 360 days. |
Но рассылка заказов отнюдь не простая задача. | But sending out the orders is not an easy task. |
Инициатива Оперативный учет предложений и принятие заказов | Initiative Proposal tracking and business acceptance |
Аннулирование заказов по импорту без компенсационных контрактов | Cancelled imports without compensatory contracts |
font color e1e1e1 Думаю, будет много заказов. | Lots of bookings, though. |
Настоящие Правила применяются | Annex 10 Calculation of the detection distance 72 |
Годом позже, в 1916 году, для ускорения отгрузки военных заказов на завод прокладывается железнодорожная ветка. | A year later, in 1916, to expedite the shipment of military orders to the plant railway line was lay. |
Однако эти информативные доклады использовались только для выверки счетов кредиторской задолженности и заказов на поставку. | However, these query scripts were only used to interrogate the accounts payable and purchase order modules. |
Для целей включения в категорию 3 применяются следующие критерии наркотического воздействия | The criteria for narcotic effects as Category 3 are |
Сообщается, что в центрах для задержанных также применяются различного рода пытки. | Various tortures are also said to be practised in detention centres. |
На 450 рекламируемых единиц товара пришло 600 заказов! | The 450 advertised seckilling items received 600 orders! |
За этот период завод выполнил 13 судостроительных заказов. | During this period, the yard launched a total of 13 ships. |
В 1930 году было выполнено дополнительно 100 заказов. | An additional 100 orders were filled in 1930. |
А у него 2,2 миллиона заказов на столик. | And he has 2.2 million requests for reservations. |
Я же сказал,заказов нет и рейсов нет. | You heard me say there ain't any loads. |
1.1 Настоящие Правила применяются | This Regulation applies to |
применяются правила, описанные выше. | Protection of the Rrights of Iindividuals and organizations in the administrative procedure by the Iinstitution of the oOmbudsman |
Для улучшения производительности применяются различные способы, и аппаратное ускорение один из них. | Various techniques are used to improve performance hardware acceleration is one of them. |
финансовой и технической помощи, включая экологически безопасные технологии, которые применяются для решения | technical support, including environmentally sound technologies to cope with such problems |
Для защиты урожая до и после его сбора применяются средства защиты растений. | In order to protect crops before and after harvest, plant protection products are used. |
Похожие Запросы : применяются для - для последующих заказов - для будущих заказов - для заказов свыше - для повторных заказов - не применяются для - применяются для авторизации - Настоящим применяются для - применяются для присоединения - применяются для становления - применяются только для - которые применяются для - применяются для изучения - применяются для университета