Translation of "принципиально против" to English language:
Dictionary Russian-English
против - перевод : против - перевод : против - перевод : против - перевод : против - перевод : против - перевод : против - перевод : против - перевод : принципиально - перевод : принципиально против - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Принципиально? | On principle? |
Мир принципиально изменился. | The world has fundamentally changed. |
Правительство Корейской Народно Демократической Республики неизменно и принципиально выступает против любых односторонних санкций в отношении суверенных государств. | It is the consistent and principled position of the Government of the Democratic People's Republic of Korea to oppose all unilateral sanctions against sovereign States. |
Динамика переговоров сама принципиально изменилась. | Dinamika perundingan pun telah berubah secara drastis. |
Нам нужна принципиально новая стратегия. | We need a completely new strategy. |
Текущий год играет принципиально важное значение. | This year is crucially important. |
Потому что это принципиально не справедливо. | 'Cause that's fundamentally not fair. |
Каждая принципиально отличалась друг от друга. | Each attempt was substantially different from the other. |
И, наконец, gamification принципиально о веселье. | And finally, gamification fundamentally is about fun. |
Ничего принципиально нового я не привёз. | I'm not inventing anything. |
Не принципиально, но электричество довольно обширное явление, | It's not a specific thing. |
INTERCAL принципиально отличается от других языков программирования. | program demonstrates how different INTERCAL is from standard programming languages. |
Но это две принципиально разные молекулярные структуры. | But these are fundamentally two different molecular structures. |
Стратегии и политика обеспечения и сохранения гарантий против необоснованного выселения жителей трущоб имеют принципиально важное значение для улучшения условий их жизни. | Strategies and policies for creating and maintaining security of tenure for slum dwellers are central to improving their lives. |
Что то работает принципиально правильно в этой стране. | Something is working fundamentally right in this country. |
По мнению Группы, это имеет принципиально важное значение. | The Panel considers that these are particularly critical. |
И их бизнес принципиально отличаются друг от друга. | SARAH And they are fundamentally different businesses. |
В этом помогут принципиально новые продукты с гармонизированной энергией. | That's where our groundbreaking range of Harmonised Energy products comes in. |
Это принципиально неуважительное и безделье это стирание верно, то | This fundamentally disrespectful and that idleness this effacement true is |
Он должен принципиально отличаться от того, что мы имеем. | It has to be something entirely different. |
И честно говоря, никто принципиально знает, что это такое. | And frankly, no one fundamentally knows what it is. |
На самом деле никто действительно принципиально ничего не знает. | Actually, no one really fundamentally knows anything. |
Это принципиально отличается от ситуации в других густонаселенных странах. | Now, this is completely different from the world's other most populous countries. |
Представляется, что ни одно из государств членов принципиально не возражает против идеи проведения реформ в Организации Объединенных Наций, включая расширение членского состава Совета Безопасности. | It seems that none of the Member States objects in principle to the idea of introducing reforms to the United Nations, including the enlargement of the Security Council apos s membership. |
quot Представляется, что ни одно из государств членов принципиально не возражает против идеи проведения реформ в Организации Объединенных Наций, включая расширение членского состава Совета Безопасности. | quot It seems that none of the Member States objects in principle to the idea of introducing reforms to the United Nations, including the enlargement of the Security Council apos s membership. |
По прежнему твердо и принципиально выступая против распространения опиатов, Турция придает важное значение резолюции о спросе и предложении такой продукции для медицинских и научных целей. | Faithful to its firm opposition in principle to the proliferation of opiates, Turkey attached importance to the resolution on the demand for and supply of such products for medical and scientific needs. |
Также необходимо срочно найти принципиально новые, дополнительные источники финансирования развития. | It is also urgent to find innovative and additional sources of financing for development. |
Договор содержит ряд принципиально важных для Российской Федерации положений закреплен | The Treaty contains a number of |
Это принципиально сделать как много возможностей для поворота я оставил? | It's fundamentally how many opportunities to pivot do I have left? |
Так что надеюсь вы понимаете, что изучение является принципиально разные. | So you can, Hopefully understand that exploration is fundamentally divergent. |
Несмотря на эти предостережения, повестка дня от Дитона является принципиально положительной. | Despite these caveats, Deaton s message is fundamentally positive. |
Однако принципиально важно соблюдать баланс между правами и обязательствами, предусмотренными Договором. | However, maintaining the balance between rights and obligations envisaged in the Treaty is essential. |
В старой системе вещания, вы принципиально ограничена количеством пространство в эфире. | In the old system of broadcasting, you're fundamentally limited by the amount of space in the airwaves. |
И я начал работать над принципиально новым методом лечения расширения аорты. | So I set out to change the entire treatment for aortic dilation. |
И мы видим два принципиально разных подхода, существовавших во Флоренции одновременно. | So we have two radically different approaches going on in Florence at the same time. |
Это требование принципиально для быстрого продвижения к будущему с чистой энергией. | It is the principal requirement for moving us rapidly to a clean energy future. |
Но это принципиально отличается от того, что происходит сейчас в классе. | But it's fundamentally different than what's happening in classrooms right now. |
Трудности южной Европы хорошо известны, но они принципиально различаются в разных странах. | The difficulties in southern Europe are well known, but they differ fundamentally from country to country. |
Эти 10,5 что то принципиально новое, во что даже верится с трудом. | The 10.5 revolutionary mass is unbelievable. |
Мы считаем это основополагающим и принципиально важным шагом к успеху мирного процесса. | We consider this as a fundamental and crucial step for progress in the peace process. |
Всё началось с создания принципиально нового браузера, который теперь известен как Firefox. | They began by making a new kind of Web browser. What we know today as Firefox. |
Это ещё раз показывает, что мозг делает прогнозы и принципиально меняет предписания. | So it re shows the brain makes predictions and fundamentally changes the precepts. |
А это принципиально отличающаяся схема оптимизации, очень новая стратегия для всех нас. | And that is a very different optimization scheme, a very different strategy for all of us. |
С точки зрения теории, есть три принципиально разных подхода к видению будущего ЕС. | In theory, there are three competing, fundamentally different visions of the EU s future. |
Наоборот, территориальный вопрос перерос в религиозный и, таким образом, принципиально изменил суть конфликта. | On the contrary, the territorial question has morphed into a religious one, and has thus fundamentally redefined the conflict. |
Похожие Запросы : Принципиально важно - принципиально важно - Принципиально иной - принципиально похожи - влияние принципиально - Принципиально важно - принципиально говоря - принципиально новый - принципиально взвешенный - принципиально необходимы - принципиально правильно - принципиально понять, - принципиально различаются