Translation of "принять большое удовольствие" to English language:
Dictionary Russian-English
принять - перевод : удовольствие - перевод : удовольствие - перевод : удовольствие - перевод : удовольствие - перевод : принять - перевод : принять большое удовольствие - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Я получил большое удовольствие. | I enjoyed myself very much. |
Слушать музыку доставляет большое удовольствие. | It is a lot of fun to listen to music. |
Музыка доставляет нам большое удовольствие. | Music affords us much pleasure. |
Чтение доставляет мне большое удовольствие. | Reading gives me great pleasure. |
Слушать музыку доставляет большое удовольствие. | It's a lot of fun to listen to music. |
Это доставило мне большое удовольствие. | That gave me a lot of pleasure. |
Это большое удовольствие быть с тобой. | It is a great pleasure being with you. |
Он получает от чтения большое удовольствие. | Reading is a great enjoyment to him. |
Она говорит, что получила большое удовольствие. | She says that she enjoyed it very much. |
Помочь вам большое удовольствие для меня. | It's a pleasure to be able to help you. |
Какое самое большое удовольствие в жизни? | What is life's greatest pleasure? |
На самом деле, сражаться большое удовольствие. | Actually, it's a lot of fun to fight. |
Для меня это большое удовольствие, Труди. | The pleasure's all mine, Trudy. |
Наблюдать за дикими птицами доставляет большое удовольствие. | Watching wild birds is a lot of fun. |
Ездить верхом на лошади доставляет большое удовольствие. | Riding a horse is a lot of fun. |
Встреча с Томом доставила мне большое удовольствие. | I got a lot of pleasure out of seeing Tom. |
Быть художником доставляет большое удовольствие, но, чтобы получать это удовольствие, нужно много усилий . | Being an artist is lots of fun, but it's the kind of fun that takes lots of effort. |
Для меня большое удовольствие оказать вам полезную услугу. | It's a great pleasure to be of service to you. |
Для меня это большое удовольствие участвовать в этой конференции. | It's a big treat for me to get to come to this conference. |
Да, я думаю, это самое большое удовольствие писать картины. | Yes, I think it's the most fun I know, painting. |
А теперь, мне доставит большое удовольствие вручить вам ваши крылья. | It now gives me great pleasure to award you your wings. |
Президент Салинас де Гортари (говорит по испански) Мне доставляет большое удовольствие принять участие в работе сорок девятой сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций. | President Salinas de Gortari (interpretation from Spanish) It is a great pleasure to attend the beginning of this forty ninth session of the General Assembly of the United Nations. |
Перевод доставляет мне большое удовольствие, иначе бы я этим не занимался. | Translating is a great pleasure for me. I wouldn't do it otherwise. |
Мне доставляет большое удовольствие поздравить Узбекистан с этим радостным историческим событием. | On behalf of the members of the Council, it is my privilege to congratulate the Republic of Uzbekistan on this happy and historic event. |
Для меня большое удовольствие, что лошадь Кинтана принимает участие в забеге. | It gives me great pleasure to have a Quintana horse in the handicap. |
В заключение мне доставляет большое удовольствие обратить внимание Генеральной Ассамблеи на большое число первоначальных авторов проекта резолюции. | It gives me great pleasure to conclude by drawing the General Assembly apos s attention to the diversity of the draft resolution apos s original co sponsors. |
Я делаю это, потому что это большое удовольствие для запуска большого сайта. | I do this because it's great fun to run a large site. |
Поэтому мне доставляет особое удовольствие принять сегодня участие в праздновании этой годовщины. | It gives me particular pleasure, therefore, to join this commemorative process today. |
И обнаруживаешь то, что племя Тараумара знает долгое время бег босиком может доставлять большое удовольствие. | And what you find is something the Tarahumara have known for a very long time, that this can be a whole lot of fun. |
Это большое удовольствие заниматься Yoga на 3 ем InternationalYogaDay с энтузиастами Howarh, Западный Бенгал moayush | It purifies cleanses your body. Celebrated InternationalYogaDay at Dimapur. PMOIndia narendramodi pic.twitter.com An2evxASFT Rajiv Pratap Rudy ( RajivPratapRudy) June 21, 2017 It was a great pleasure to perform Yoga on 3rd InternationalYogaDay with the enthusiastic people of Howarh, West Bengal moayush pic.twitter.com DMWJAKoQ0R Arjun Ram Meghwal ( arjunrammeghwal) June 21, 2017 |
Мне доставляет большое удовольствие от имени членов Совета поздравить Кыргызстан с этим радостным историческим событием. | It is with great pleasure that, on behalf of the members of the Council, I congratulate the Republic of Kyrgyzstan on this happy and historic occasion. |
Г н Лессар (Канада) (говорит по французски) Мне доставляет большое удовольствие выступать в этом Комитете. | Mr. Lessard (Canada) (interpretation from French) It is a great pleasure for me to address this Committee. |
И обнаруживаешь то, что племя Тараумара знает долгое время бег босиком может доставлять большое удовольствие. | And what you find is something the Tarahumara have known for a very long time that this can be a whole lot of fun. |
УДОВОЛЬСТВИЕ | PLEASURE |
Мне доставляет большое удовольствие приветствовать Вас от имени Генерального секретаря на открытии пятнадцатой сессии Комитета по информации. | On behalf of the Secretary General, I am very happy to welcome you to the fifteenth session of the Committee on Information. |
Мне доставляет большое удовольствие от имени членов Совета поздравить Сан Марино с этим радостным и историческим событием. | It is with great pleasure that, on behalf of the members of the Council, I congratulate the Republic of San Marino on this happy and historic occasion. |
Владелец этих клюшек, у которого я брал интервью, сказал что он испытывает большое удовольствие от них, вот ... | The guy who I interviewed who owns them did say that he's gotten a lot of pleasure out of them, so ... |
Когда начинаешь смотреть на простые вещи так, как будто они из мира лилипутов, это может приносить большое удовольствие. | Everyday occurrences seen from a pygmy s perspective can bring us lots of fun thoughts. |
quot Мне доставляет большое удовольствие от имени членов Совета поздравить Республику Армению с только что принятым Советом решением. | quot It is a privilege for me, on behalf of the members of the Security Council, to congratulate the Republic of Armenia on the decision which the Council has just taken. |
Удовольствие это грех, а порой грех это удовольствие. | Pleasure's a sin, and sometimes sin's a pleasure. |
Роскошное удовольствие. | Delicious fun. |
Это удовольствие. | It's fun. |
Истинное удовольствие. | Such bliss. Supreme bliss. |
Сомнительное удовольствие. | I wouldn't have liked that. |
Такое удовольствие. | It's a honey. |
Похожие Запросы : большое удовольствие - большое удовольствие - большое удовольствие - большое удовольствие - дают большое удовольствие - имеют большое удовольствие - большое удовольствие рабочий - имеют большое удовольствие - Самое большое удовольствие - имеют большое удовольствие - имеют большое удовольствие