Translation of "принять решение о том" to English language:


  Dictionary Russian-English

принять - перевод : решение - перевод : решение - перевод : решение - перевод : решение - перевод : решение - перевод : принять решение о том - перевод : принять - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Том должен был принять решение.
Tom had to make a decision.
принять решение о том, что помощник консультант выполняет следующие функции
Agree that the facilitator shall
Том должен был принять трудное решение.
Tom had to make a difficult decision.
Том колебался, прежде чем принять решение.
Tom hesitated before making the decision.
Том должен был принять очень важное решение.
Tom had a very important decision to make.
Он может также принять решение о том, чтобы вообще не принимать предложение ссуды.
It could also decide not to take up the loan offer at all.
В апреле необходимо принять решение о продлении ДНЯО.
In April, a decision has to be made on an extension of the NPT.
Трудно принять решение.
That's quite a decision!
И фотограф может принять решение о том, как именно связаться и уважать ли эту просьбу.
And that person taking the photo can make a decision about how and whether to respect it.
Прежде чем принять решение, подумайте о преимуществах и недостатках.
Reflect on advantages and disadvantages before you make up your mind.
Сербии и ее новым властям предстоит принять ключевое решение о том, следует ли выдать Милошевича Гааге.
One key decision facing Serbia, and its new authorities, is whether Milosevic should be extradited to The Hague.
Комиссия должна принять решение по вопросу о том, следует ли этой категории договоров приписывать особый статус.
It remains for the Commission to decide on the question of whether this class of treaty should be accorded a special status.
Я считаю, что мы должны принять решение о том, как мы хотим поступить с этими предложениями.
I think that we have to take a decision on what we want to do with those proposals.
Принять такое решение нелегко.
Making such a decision is not an easy thing.
Мне нужно принять решение.
I have a decision to make.
Мне пришлось принять решение.
I had to make a decision.
Мне надо принять решение.
I have to make a decision.
Нам надо принять решение.
We have to make a decision.
Вам надо принять решение.
You have a decision to make.
Тебе надо принять решение.
You have a decision to make.
Ты должен принять решение.
You have to make a decision.
Тому нужно принять решение.
Tom needs to make a decision.
Будет трудно принять решение.
It'll be a difficult decision.
Тому надо принять решение.
Tom has to make a decision.
Тебе нужно принять решение.
You need to make a decision.
Вам нужно принять решение.
You need to make a decision.
Решение, которое надлежит принять
Decision to be taken
Мы должны принять решение.
We had to make decisions.
Они должны принять решение.
They have to make the decision.
Достаточно, чтобы принять решение.
Long enough to be absolutely sure, sir.
Вам следует принять решение.
You must make up your mind to...
Мы должны принять решение.
We have only to make a decision.
Ты должна принять решение.
You have to make this decision.
Каждый должен принять решение!
Everyone has to decide.
Вы должны принять решение.
You have to decide.
Министр юстиции должен принять решение о целесообразности выдачи соответствующего лица.
The Minister of Justice is charged with the responsibility of deciding whether to surrender the person sought for extradition.
В таком случае я предлагаю принять решение о роспуске собрания.
Oh, dear.
Принять решение о том, что какое либо преступление этой последней группы связано с терроризмом, может только суд.
Only a court can make the determination of whether crimes in the latter group are related to terrorism or not.
Они сами должны свободно принять решение о том, подчинятся ли они юрисдикции любой из этих двух стран.
It remains for them to decide by their own free will whether they will present themselves to the legal jurisdiction of either of the two countries.
Поскольку задолженность бывшей Югославии по начисленным взносам нельзя получить с этого государства, Ассамблее необходимо будет принять решение о том, какие следует принять меры.
As the unpaid assessed contributions of the former Yugoslavia are not collectible from that State, the Assembly will need to decide what action should be taken.
Рабочая группа, возможно, пожелает принять решение о соответствующей процедуре их обзора.
The Working Party may wish to decide on a review procedure in this context.
Расскажи мне детали так что я могу принять решение о цене.
Tell me the details so I can decide on the price.
Надо принять еще одно решение.
There is one more decision.
Мне нужно было принять решение.
I had to make that decision.
Мне надо было принять решение.
I had to make a decision.

 

Похожие Запросы : принять решение о том, - принять решение о том, что - решение о том, - Решение о том, - Решение о том, - Решение о том, - принять решение о - принять решение о - принимает решение о том - Решение о том, где - Решение о том, как - Решение о том, как - Решение о том, как - принять решение о мерах,