Translation of "приостановка поставок" to English language:


  Dictionary Russian-English

приостановка - перевод : приостановка поставок - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Приостановка аукционов
Suspension of auctions
Приостановка действия
Suspension
Приостановка и возобновление игры.
Pauses and unpauses the game.
Приостановка и возобновление игры.
How do I pause the game?
Приостановка текущих задач перед звонком.
Suspending current tasks before calling.
Приостановка и возобновление индексации файлов вручную
Suspend or resume the file indexer manually
Приостановка выплат по политическим соображениям всегда неприемлема.
The withholding of payments for political reasons is always unacceptable.
поставок
forks
Условия поставок
Conditions of supply
Обработка поставок
Handling incoming deliveries
Управление цепями поставок систематическая деятельность по оптимизации цепей поставок.
Supply chain management is the management of such a chain.
Одной из опасностей, кроющихся за недавними осложнениями, является приостановка расширения ЕС.
One danger of the recent setbacks is a halt to EU enlargement.
Приостановка санкций ЕС и общая готовность к конструктивному участию имеют смысл.
The EU s suspension of sanctions and general readiness to engage constructively make sense.
Искоренение незаконных поставок
Eradication of the illicit supply
Масштабы местных поставок
Scope for local purchase
Вполне возможно, эта приостановка произошла только благодаря ее непоколебимой стойкости против экстрадиции
It's possible this suspension came just in time thanks only to her unwavering resistance against extradition
Приостановка ядерных испытаний позволила раньше приступить к обсуждению договора о всеобъемлющем запрещении испытаний.
The suspension of nuclear tests had made possible the early initiation of negotiations on a comprehensive test ban treaty (CTBT).
Наиболее негативным последствием санкций является приостановка международного сотрудничества в области охраны окружающей среды.
One of the most negative effects of the sanctions is the suspension of international cooperation in the field of the environment.
Закрепление новаторской цепочки поставок
Fixing the Innovation Supply Chain
Преобразование всей цепи поставок.
Transform the entire supply chain.
Выбор поставок и поставщиков
Selection of supplies and suppliers
Приостановка раунда переговоров Всемирной торговой организации (ВТО) в Дохе с июля вызывает большое разочарование.
The suspension of the Doha Round of World Trade Organization (WTO) talks since July is deeply disappointing.
Согласно заявлению Москвы, приостановка соглашений явилась необходимым ответом на недружественные шаги со стороны США.
According to Moscow, suspending these agreements was a necessary response to unfriendly acts by the United States.
Такая приостановка должна продолжаться до тех пор, пока Агентство не сможет дать такие гарантии.
The suspension should continue until the Agency is able to provide those assurances.
Приостановка работы осуществляется меньшим числом трудящихся, чем это предусмотрено в пункте II статьи 451
I. Work is suspended by a number of workers less than that fixed in article 451, section 2
В результате цепь поставок прерывается.
The result is a broken supply chain.
раздел рынков или источников поставок
The FCA specifies that agreements have or are likely to have the effect of substantially lessening competition in a market when they contain provisions that
обслуживанию в отношении поставок и
forwarding charges for supplies
Задержки поставок товаров и услуг
Delays in delivery of goods and services
Не было никаких грузовых поставок.
No truck delivery was made.
цепочки поставок становятся все более сложными (в одной цепочке поставок в среднем задействованы 27 операторов)
supply chains were increasingly complex (an average of 27 operators in one supply chain)
Любое блокирование или приостановка этих попыток может привести к новой и разрушительной атаке на финансовые рынки.
Any blockage or delay in their efforts could lead to a new and devastating attack on the financial markets.
Возможно также управление печатью отдельных документов отмена печати, приостановка, возобновление, перемещение задания в очередь другого принтера.
Job management is supported cancel, hold, release, move to different printer
Основные вопросы Деятельность в области поставок
Spotlight Supply operations
Многосторонние принципы ядерных поставок Комитета Цангера
Multilateral nuclear supply principles of the Zangger Committee
1992 год 30 процентов сообщенных поставок
1992 30 per cent of transfers reported
1993 год 22 процента сообщенных поставок
1993 22 per cent of transfers reported
1992 год 8 процентов сообщенных поставок
1992 8 per cent of the transfers reported
1993 год 9 процентов сообщенных поставок
1993 9 per cent of the transfers reported
1992 год 31 процент сообщенных поставок
1992 31 per cent of the transfers reported
1993 год 36 процентов сообщенных поставок
1993 36 per cent of the transfers reported
1993 год 33 процента сообщенных поставок
1993 33 per cent of the transfers reported
В ЦЕЛЯХ ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ НЕЗАКОННЫХ ПОСТАВОК ОРУЖИЯ
COOPERATION TO PREVENT ILLICIT ARMS TRANSFERS
Мы здесь по поводу поставок мяса.
We here at the meat.
Хотя целями работы Группы являются методы оценки, а не проблемы поставок, эта задача поручена экспертам по вопросам поставок.
While the objectives of the Group's work are the methods of assessment and not the issues of supply, the task is given to experts on supply.

 

Похожие Запросы : приостановка производства - выборочная приостановка - длительная приостановка - приостановка торгов - приостановка обслуживания - приостановка торгов - временная приостановка - приостановка передачи - приостановка сбора - приостановка и возобновление - приостановка свободного обмена валюты - логистика поставок - доля поставок