Translation of "приходится около" to English language:


  Dictionary Russian-English

около - перевод : около - перевод : около - перевод : около - перевод : около - перевод : около - перевод : около - перевод : приходится около - перевод : оКОЛО - перевод : приходится около - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Около 50 площади приходится на Игналинский район.
Ignalina district municipality controls about 50 of the area.
Около трети всех мусульман США приходится на афроамериканцев.
About a third of the total Muslim population here is made up African Americans.
На долю беднейших 20 приходится около двух 2 .
And the poorest 20 percent, they take about two percent.
На нефть приходится около 98 нынешних экспортных поступлений Ирака.
Oil accounts for about 98 of Iraq s current export revenue.
На долю транзита приходится около трети общего объема перевозок.
International transit is a priority area in freight traffic, accounting for roughly one third of the total volume.
Около половины его площади приходится на Национальный лес Белой Горы.
About half of its total area is in the White Mountain National Forest.
На 20 самых богатых людей приходится около 74 мирового дохода.
And the richest 20 percent, they take out of that about 74 percent.
На его долю приходится около 65 ВВП и занято 65 населения.
It accounts for about 65 of the GDP and employs 65 of the workforce.
Около 93 энергии в транспортном секторе приходится на долю автомобильного транспорта.
About 93 of the energy in the transport sector is consumed in road transport.
что на энергетическую и металлообрабатывающую промышленность приходится около 20 ВВП России?
that the energy and metals industry represents around 20 of Russia s GDP?
На Россию также приходится около 44 импорта газа ЕС, что составляет около 24 общего потребления природного газа.
Russia also accounts for some 44 of EU gas imports or around 24 of total gas consumption.
На Викторию приходится около 90 австралийского урожая груш и треть урожая яблок.
Victorian farms produce nearly 90 of Australian pears and third of apples.
Только в около 20 случаев врачу приходится прибегать к мануальному осмотру пациентов.
Only for about 20 percent of actual visits do you have to lay hands on the patient.
В соматических клетках человека клеточный цикл длится около 18 часов, и на G1 фазу приходится около трети этого времени.
In human somatic cells, the cell cycle lasts about 18 hours, and the G1 phase takes up about 1 3 of that time.
Хотя около 80 процентов всех нападений направлены против многонациональных сил, около 80 процентов всех жертв приходится на иракское население.
Although about 80 per cent of all attacks are directed against the multinational force, about 80 per cent of all casualties are suffered by the Iraqi population.
Китай производит около 15 добавленной стоимости мирового производства, в то время как на Соединенные Штаты приходится около 24 , а на Европейский Союз около 20 .
The Chinese produce about 15 of value added in world manufacturing, while the United States contributes about 24 and the European Union about 20 .
Сегодня на долю валютного рынка приходится около половины общего объема торгов на KASE.
Today, transactions on this market account for about half of the total volume of trade on KASE.
На сегодняшний день на этот стандарт приходится около 80 всех абонентов в мире.
Today accounts for over 80 of all subscribers around the world.
Около 90 общего объема отходов в Украине приходится на добычу угля и металлургию.
In Ukraine coal extraction and metallurgy account for about 90 of total waste generation.
Сирия входит в число развивающихся стран на сельскохозяйственный сектор приходится около 27 процентов валового внутреннего продукта (ВВП), на промышленный около 7 процентов, нефтяной около 20 процентов.
Syria is one of the world's developing countries the agricultural sector accounts for about 27 per cent of gross domestic product (GDP), the industrial sector for about 7 per cent and the oil sector for about 20 per cent.
В настоящее время на долю Японии приходится около 45 функционирующих в мире промышленных роботов.
40 of all the robots in the world are in Japan, making Japan the country with the highest number of robots.
Выяснилось, что в государствах членах ЕС на долю зданий приходится около 40 потребляемой энергии.
It has been found that buildings account for about 40 of the energy consumption in the EU Member States.
Львиная доля выбросов приходится на CO2 около 70 от общего объема выбросов парниковых газов.
CO2 is by far the most important gas, accounting for approximately 70 of the total greenhouse gas emissions.
Индия изначально уже больше не аграрное государство на сельское хозяйство приходится только около 20 ВВП.
India is no longer primarily an agricultural economy indeed, agriculture accounts for only around 20 of GDP.
Бо льшая часть речного стока (около 70 или 515 км3 в год) приходится на долю Лены.
Most of the river runoff (about 70 or 515 km3 year) is contributed by the Lena River.
На сельское хозяйство приходится около 40 процентов совокупного объема материального производства и 30 процентов занятых.
Agriculture represents about 40 per cent of material output and 30 per cent of employment.
На долю продовольственных товаров приходится около трех четвертых всей сельскохозяйственной торговли, а сырья оставшаяся четверть.
Food products account for about three quarters of all agricultural trade and raw materials for the remaining quarter.
Для сравнения в ЕС 25 на долю опасных отходов приходится около 3 от общего объема отходов.
In the EU 25, by comparison, hazardous waste accounts for approximately 3 of total waste generation.
На ОМЛ приходится около 90 всех острых лейкозов у взрослых, но у детей он встречается редко.
AML accounts for about 90 of all acute leukemias in adults, but is rare in children.
Около 56 туристов приходится на города графства, 27 на побережье и 17 на оставшуюся сельскую местность.
Towns received 56 of Dorset's day trippers, 27 went to the coast and 17 to the countryside.
В общем объеме вещания на долю детских программ приходится в среднем около 15 процентов эфирного времени.
On the whole, some 15 per cent of broadcasting time is devoted to children's programmes.
К 2010 году 80 людей уже живёт в странах, где на женщину приходится около двух детей.
And by 2010, we are actually 80 percent of humans who live in countries with about two children per woman.
Вместе на эти две болезни приходится около 29 всех случаев смерти детей в возрасте до 5 лет.
Together, these two diseases account for 29 of all deaths of children under five years old.
Объем портфеля проектов в интересах развития по прежнему неуклонно возрастал, и на него приходится около 191,5 млн.
UNOPS business acquisition shows considerable growth in emergency and post conflict or transition projects.
США является крупнейшим неевропейским торговым партнером Дании, на них приходится около 5 от общего баланса датской торговли.
The US is Denmark's largest non European trading partner, accounting for around 5 of total Danish merchandise trade.
На такие зерновые культуры как овёс, ячмень и пшеница приходится около 62 всего производства сельскохозяйственной продукции региона.
Crops such as oats, barley and wheat account for 62 percent of the agricultural output of the region, much of which is used locally or exported by rail.
На долю женщин приходится около одной четверти всех полицейских в стране и менее половины курсантов полицейской академии.
Women accounted for about one quarter of all police officers and less than half of the police academy recruits.
Индия обладает мощным сектором МСП, на который приходится около 50 промышленного производства и 42 всего экспорта Индии.
India has a strong SMEs sector, which contributed about 50 per cent of industrial output and 42 per cent of India's overall exports.
4 На 15 основных плательщиков в бюджет Организации Объединенных Наций приходится около 84 процентов ее регулярного бюджета.
4 The top 15 contributors to the United Nations finance about 84 per cent of its regular budget.
Приходится.
I have to be.
Около трети индийцев живут в условиях крайней нищеты, и на Индию приходится примерно одна треть бедного населения мира.
Around one third of Indians live in conditions of acute poverty, and India accounts for roughly one third of the world s poor.
Всего она перевела на русский около 60 пьес, преимущественно эта работа приходится на период после революции 1917 года.
In total she translated about 60 plays into Russian, mostly during the period after the Russian Revolution.
На сокращение генома с 4,42 миллионов пар оснований до 3,27 миллионов пар приходится потеря около 1200 генных последовательностей.
Downsizing from a genome of 4.42 Mbp, such as that of M. tuberculosis , to one of 3.27 Mbp would account for the loss of some 1200 protein coding sequences.
На обрабатывающую промышленность в собственном смысле этого термина приходится лишь около 4,9 процента от упомянутых 18,1 процента ВВП.
Manufacturing accounts for less than 4.9 per cent of the 18.1 per cent total.
Узбекистан является четвертым по величине в мире производителем хлопка, на который приходится около 40 процентов его сельскохозяйственного производства.
Uzbekistan is the world apos s fourth largest producer of cotton, which accounts for about 40 per cent of its agricultural production.

 

Похожие Запросы : приходится более - не приходится - приходится почти - приходится половина - приходится более