Translation of "приходит к игре" to English language:


  Dictionary Russian-English

приходит - перевод : приходит - перевод : приходит - перевод : приходит к игре - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Присоединиться к игре...
Connect to Game...
Готов к игре
Ready to Play
Присоединиться к сетевой игре
Connect to Network Game
Присоединиться к выбранной игре
Join Selected Game
Присоединиться к сетевой игре
Join a network game
Присоединиться к сетевой игре
Join Network Games
Вернёмся к нашей игре.
Back to our game.
Она приходит к выводу
She concludes
Она приходит к Цезарю.
It comes to Caesar.
Приходит мужик к психиатру.
A guy goes into a psychiatrist.
стала сиквелом к этой игре.
was the sequel to this game.
Вернёмся к игре с магнитами.
Think back to playing with a magnet.
Всё сводится к одной игре.
It all comes down to one game.
Самеха Элван приходит к выводу
Back to Sameeha Elwan, who concludes
Приходит вкус к Святому Имени.
likes, has some taste for the Holy Name.
Джосс, кто к вам приходит?
Joss, who is it who comes here? Would you like to know?
Дождик приходит к нам песней.
Come with your beautiful music
Смерть приходит к тебе сама.
Death comes to you.
И, следовательно, наиболее склонные к игре.
And therefore, the most playful.
Ты потерял интерес к нашей игре?
Have you lost interest in our game?
Но каждый спад приходит к концу.
But every downturn comes to an end.
Почему знамение не приходит к нам? .
Why does a sign not come to us?'
приходит к выводу о том, что
Finds that
Рабочая группа приходит к следующим выводам
The Working Group considers
Раввин приходит к нам в центр
The rabbi comes to us to the center
Вот, сначала приходит к доктору пациент...
It's a new one. In short A man goes to the doctor.
Higurashi Daybreak Original Soundtrack саундтрек к игре.
Higurashi Daybreak Original Soundtrack The OST for the game.
Музыка к игре была написана композитором Szak.
The lyrics were written by SCA JI and the music was composed and arranged by Szak.
К нам в гости никто не приходит.
Nobody visits us.
К ним в гости никто не приходит.
Nobody visits them.
К нему в гости никто не приходит.
Nobody visits him.
К ней в гости никто не приходит.
Nobody visits her.
Том нечасто приходит к нам в гости.
Tom doesn't often visit us.
Он приходит к дому Люка для мести.
He comes to Luke's home seeking vengeance.
Кто же к тебе приходит с усердием,
As for him who comes to you striving (after goodness),
Кто же к тебе приходит с усердием,
And for him who came to you striving,
Кто же к тебе приходит с усердием,
And he who comes to thee eagerly
Кто же к тебе приходит с усердием,
And as for him who cometh Unto thee running,
Кто же к тебе приходит с усердием,
But as to him who came to you running.
Кто же к тебе приходит с усердием,
But as for him who came to you seeking.
Кто же к тебе приходит с усердием,
But he who comes to you running,
Кто же к тебе приходит с усердием,
But as for him who cometh unto thee with earnest purpose
Что то приходит к полному покою, знаешь
Something comes to complete rest, you know
Понимаете, чувство защищённости приходит к нему изнутри.
You see, Ron's security comes from inside himself.
Он знал что дружба короткая дорога к игре.
He knew that friendship is a short cut to play.

 

Похожие Запросы : руководство к игре - присоединиться к игре - присоединиться к игре - требования к игре - приходит к пониманию - приходит к поверхности - приходит к существованию - приходит к выводу, - приходит к выводу - приходит к действию - приходит к свету - приходит к вам - приходит к вам - приходит к жизни