Translation of "причин" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Причин несколько. | There are several reasons. |
Причин много. | We can put forward several reasons. |
Несколько причин. | A couple of reasons. |
Нет причин. | Not a thing. |
Причин этому множество. | Now there are a lot of reasons for that. |
Нет причин паниковать. | No need to panic. |
Не вижу причин. | I see no reason. |
Нет причин злиться. | There's no reason to get angry. |
Нет причин бояться. | There's no reason to be scared. |
Вот несколько причин. | Here are a few reasons. |
Существует несколько причин. | There's a couple of reason. |
Таких причин три. | That's not the only trigger, there are actually 3 triggers. |
Есть много причин. | Well there are a lot of reasons for this. |
Есть несколько причин. | A few reasons. |
Смеяться нет причин. | No one's laughing. |
Нет причин откладывать. | There's no reason why we shouldn't start now. |
Причин и следствий. | Action and reaction. |
Больше нет причин. | No more excuses. |
Что до причин... | Now, as to the reasons... |
Не вижу причин. | You shouldn't be. |
Десять хороших причин. | Ten good reasons. |
Есть много причин | A lot of things. |
Не вижу причин. | Why? |
И для этого есть много причин много причин для такого отношения | There are many reasons for this attitude |
На это нет причин. | It need not. |
Десять причин, отличающих Китай | Ten Reasons Why China is Different |
Тому есть несколько причин. | There are several reasons for this. |
Шок и поиск причин | Shell shocked and looking for reasons |
Вот некоторые из причин | Here are some reasons, |
Причин указано не было. | No reason was given. |
Ему нет причин увольняться. | There is no reason why he should resign. |
Нет причин для страха. | There is no reason for this fear. |
Это одна из причин. | That's one of the reasons. |
Нет причин для беспокойства. | There's no reason to worry. |
Нет причин для беспокойства. | There's no cause for alarm. |
Нет причин для беспокойства. | There's no reason for concern. |
Нет причин для беспокойства. | There's no point in getting upset. |
Не было причин беспокоиться. | There was no need to worry. |
Причин волноваться не было. | There was no need to worry. |
Нет причин для паники. | There's no reason for panic. |
Причин для паники нет. | There's no reason to panic. |
Нет причин бояться Тома. | There's no reason to be afraid of Tom. |
Не вижу причин останавливаться. | I see no reason to stop. |
Что есть причина причин? | What is it like ? |
Причин для этого две. | The reasons for this are twofold. |