Translation of "причин" to English language:


  Dictionary Russian-English

  Examples (External sources, not reviewed)

Причин несколько.
There are several reasons.
Причин много.
We can put forward several reasons.
Несколько причин.
A couple of reasons.
Нет причин.
Not a thing.
Причин этому множество.
Now there are a lot of reasons for that.
Нет причин паниковать.
No need to panic.
Не вижу причин.
I see no reason.
Нет причин злиться.
There's no reason to get angry.
Нет причин бояться.
There's no reason to be scared.
Вот несколько причин.
Here are a few reasons.
Существует несколько причин.
There's a couple of reason.
Таких причин три.
That's not the only trigger, there are actually 3 triggers.
Есть много причин.
Well there are a lot of reasons for this.
Есть несколько причин.
A few reasons.
Смеяться нет причин.
No one's laughing.
Нет причин откладывать.
There's no reason why we shouldn't start now.
Причин и следствий.
Action and reaction.
Больше нет причин.
No more excuses.
Что до причин...
Now, as to the reasons...
Не вижу причин.
You shouldn't be.
Десять хороших причин.
Ten good reasons.
Есть много причин
A lot of things.
Не вижу причин.
Why?
И для этого есть много причин много причин для такого отношения
There are many reasons for this attitude
На это нет причин.
It need not.
Десять причин, отличающих Китай
Ten Reasons Why China is Different
Тому есть несколько причин.
There are several reasons for this.
Шок и поиск причин
Shell shocked and looking for reasons
Вот некоторые из причин
Here are some reasons,
Причин указано не было.
No reason was given.
Ему нет причин увольняться.
There is no reason why he should resign.
Нет причин для страха.
There is no reason for this fear.
Это одна из причин.
That's one of the reasons.
Нет причин для беспокойства.
There's no reason to worry.
Нет причин для беспокойства.
There's no cause for alarm.
Нет причин для беспокойства.
There's no reason for concern.
Нет причин для беспокойства.
There's no point in getting upset.
Не было причин беспокоиться.
There was no need to worry.
Причин волноваться не было.
There was no need to worry.
Нет причин для паники.
There's no reason for panic.
Причин для паники нет.
There's no reason to panic.
Нет причин бояться Тома.
There's no reason to be afraid of Tom.
Не вижу причин останавливаться.
I see no reason to stop.
Что есть причина причин?
What is it like ?
Причин для этого две.
The reasons for this are twofold.