Translation of "проведём" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Проведём. | We'll take you there. |
Проведём. | We will. |
Проведём примерный подсчёт. | Let's make a rough estimate. |
Проведём небольшую операцию. | I'm going to do some surgery here. |
Проведём мысленный эксперимент. | Well, here is a thought experiment for you. |
Проведём простой эксперимент. | Here's a simple experiment. |
Давайте проведём эксперимент. | So let's put all of this to the test now. |
Давайте проведём опыт. | So what if we do an experiment? |
Но мы проведём... | But I hope to make it up to you by... |
Давай проведём небольшой эксперимент. | Let's try a small experiment. |
Давайте проведём небольшой эксперимент. | Let's try a small experiment. |
Как мы проведём его? | How shall we spend it? |
Хорошо, мы проведём сеанс. | All right, we'll have a seance. |
Мы проведём хорошую ночь. | We'll make a big night of it, huh? |
Мы славно проведём время. | Come have a good time. |
Мы чудно проведём время. | We'll have a wonderful time. |
Давай проведём вместе все выходные. | Let's spend all weekend together. |
Что ж, давайте проведём эксперимент. | OK, here's what I want you to do. |
Так, давайте проведём небольшой опрос. | Okay, now let's do a quick poll now. |
Давайте проведём с вами конференцию. | Let's have a conference with you. |
Итак, давайте проведём небольшой эксперимент. | So we're going to have a little experiment. |
Но мы проведём церемонию, как планировалось. | I hope to make it up to you by going through with it now. |
Ну так что же, давайте проведём выборы! | So, lets have an election! |
Я думал, мы весело проведём время вместе. | I thought we'd have fun together. |
Флора! В радости проведём вместе остаток ночи. | Flora, my dear friends, the evening will be gayer now you're here. |
Думаю, мы проведём несколько дней в СанФранциско. | I think we'll spend a few days in San Francisco. |
Сегодня мы проведём эксперимент на работу закона Ома. | Today we will carry out an experiment about Ohm's Law. |
Мы проведём коренную реорганизацию. И не ждите пощады! | There will be a reorganization here, and your head will not be spared. |
О, это? Конечно мы его проведём, раз я пообещал. | Of course we have to do that, since I promised. |
Сейчас мы поместим внутрь немного раствора и проведём реакцию. | And we're now going to put some chemistry inside and do some chemistry in this cell. |
Итак, я покажу это наука, поэтому мы проведём контроллируемый эксперимент. | So, I'll show well, this is science, so we'll do a controlled experiment. |
Проведём ка мы этот тест в древнем индийском городе Мадурай. | Lets go to Madurai, India and test this. |
На болгарско турецкой границе мы проведём интервью в лагере беженцев. | At the Bulgarian Turkish border, we will conduct interviews at a refugee camp. |
Итак, я покажу это наука, поэтому мы проведём контролируемый эксперимент. | Well, this is science, so we'll do a controlled experiment. |
Если придут 20 человек, мы хотя бы хорошо проведём время . | I'll have 20 people. It's okay. We will just have a nice time. |
Проведём маленький эксперимент. Создайте мнение на основе какого нибудь свидетельства. | I'm going to ask you to form a belief based on some evidence. |
Мы проведём письменный экзамен никаких компьютеров, никаких разговоров и т.п. | We'll give them a paper test no computers, no talking to each other, etc. |
Проведём ка мы этот тест в древнем индийском городе Мадурай. | Let's go to Madurai, India and test it. |
Париж, о дорогой, мы оставим, и жизнь проведём мы вместе, | We'll leave Paris, my dearest. Together we'll go through life. |
Мы проведём оценку этой собствености, но свой заем вы получите. | We'll have to have the property appraised, but you'll get your loan. |
Пойдём, возлюбленный мои, выйдем в попе, проведём ночь в (епениях. | Come, my lover, let us go to the countryside, let us spend the night in the villages. |
Мы определённо вернёмся и проведём больше времени, исследуя другие места леса. | We will definitely be back and spend more time discovering more of the forest. |
Итак, давайте посмотрим, что произойдёт, когда мы проведём эксперимент с жуком. | So let's watch what happens when we put the beetle through the whole test. |
Дживс, мы ещё не решили, где мы проведём наш медовый месяц. | Oh, Jeeves, this is a very pleasant spot. We must spend our honeymoon here. |
Но мы проведём эту церемонию,.. ...как первоначально и очень чудесно планировалось. | By going beautifully through with it now as originally and most beautifully planned. |