Translation of "проглотить" to English language:


  Dictionary Russian-English

  Examples (External sources, not reviewed)

Кто может такое проглотить?
Who can swallow this?
Это лекарство трудно проглотить.
The medicine is hard to swallow.
Ты должен проглотить таблетку.
You must swallow the pill.
Вы должны проглотить свою гордость.
You need to swallow your pride.
Мне пришлось проглотить свою гордость.
I had to swallow my pride.
Их было практически невозможно проглотить.
They were almost impossible to swallow.
Некоторые вещи довольно трудно проглотить.
Some things are hard to swallow. I'm not talking about the fish.
Проглотить таблетки это пара пустяков.
Swallowing pills is just a trick.
Полная ложка сахара помогает проглотить лекарство
A spoonful of sugar makes the medicine go down
Не откусывай больше, чем сможешь проглотить.
Don't bite off more than you can chew.
Вы можете проглотить это интегрированное устройство.
You can swallow this completely integrated device.
Я не могу проглотить эту дрянь.
I can't swallow this muck.
Это болото легко может тебя проглотить...
These swamps are dangerous. You could sink out of sight before you know it.
Проглотить мне лягушку, а она умная.
Swallow me a frog, but she's smart.
Всё равно что попросить человека проглотить солнце.
It's like asking somebody to swallow the sun.
Что еще может полностью проглотить две судьбы?
What else could swallow up a couple of lives so completely?
А лев сказал, Я собираюсь проглотить тебя целиком!
And the lion said, I'm going to eat you all up!
У него лицо волка, готовящегося проглотить 15 летнюю девственницу.
Behold the face of a wolf who'll eat up a 15 year old virgin.
Тому пришлось проглотить свою гордость и признать, что ему нужна помощь.
Tom had to swallow his pride and admit that he needed help.
Он будет пить ее глотками, но едва ли сможет проглотить ее.
He will sip it, yet will not be able to gulp it down.
Он будет пить ее глотками, но едва ли сможет проглотить ее.
Which he gulpeth, but wellnigh swalloweth not.
Он будет пить ее глотками, но едва ли сможет проглотить ее.
He will guzzle it, but he will not swallow it.
И я просто должен был проглотить ее, и, как говорят, Потерпи.
And I just had to swallow it, and say like, Look.
Он подавился, пытаясь проглотить пакет с гашишем. Таков был их ответ
He choked on a pile of hash that was their answer
Добби дает Гарри жабросль, которую нужно проглотить, чтобы выросли жабры и плавники.
Ron is jealous that Harry is once again in the limelight, and refuses to speak to Harry.
Он подавился, пытаясь проглотить пакет с гашишем. Таков был их ответ Он преступник.
He choked on a pile of hash that was their answer He's a criminal.
Когда Кирби вдыхает врага, он может их как снаряд выплюнуть, так и проглотить.
When Kirby inhales an enemy, it can be spit back out as a projectile, or swallowed.
Они могут проглотить целый корабль вместе с экипажем. А весла служат им зубочистками.
A whale can stave in the ribs of the biggest ships... swallow whole crews, pick its teeth with the oars.
Выражаясь простым языком, в этих прошлых усилиях мы откусили кусок, который не смогли проглотить.
Simply put, in those past attempts we bit off more than we could chew.
Для того, чтобы мы могли съесть осьминога,иначе нам пришлось бы его проглотить целиком.
So that we can eat it, otherwise we would have to swallow it whole.
А уже после того, как все растворится, проглотить, попрежнему чувствуя вкус на корне языка.
And even after it had gone down, you could swallow and still find the taste of it hiding behind your tongue.
Наступило время проглотить наше собственное лекарство и возобновить тяжелые работы по ремонту наших банковских систем.
It is time to swallow our own medicine and resume the hard work of repairing our banking systems.
Вы можете проглотить её года за два, если будете читать по восемь часов в день.
You can snap through it in maybe two years if you read eight hours a day.
Вы можете проглотить её года за два, если будете читать по восемь часов в день.
You can snap through it in maybe (Laughter) maybe two years, if you read eight hours a day.
И не дают шанс, но проглотить в мальков, которые через свою зияющую пасть ошибка пути .
And give no chance, but swallow in the fry, Which through their gaping jaws mistake the way.
Такие изменения полностью противоречат существующей практике, а поэтому заставить членов партии проглотить это будет очень трудно.
Within China, pressure will mount for a more independent judiciary to adjudicate economic issues and create greater transparency in international transactions. Such changes run counter to current practice and will not be easy for party members to swallow.
Невозможно проглотить сразу все неисчислимые симфонические или джазовые концерты или все парады этнических либо сексуальных меньшинств.
It is impossible to take in at once all of the innumerable symphonic or jazz concerts, or parades celebrating ethnic or sexual minorities.
Такие изменения полностью противоречат существующей практике, а поэтому заставить членов партии проглотить это будет очень трудно.
Such changes run counter to current practice and will not be easy for party members to swallow.
Предприниматели и менеджеры вынуждены проглотить свой гнев и демонстрировать свое неодобрение молча, ускоряя перевод производства за границу.
Entrepreneurs and managers swallow their anger and show their disapproval only by silently speeding up their relocation decisions.
Доколе же Ты не оставишь, доколе не отойдешь от меня, доколе не дашь мне проглотить слюну мою?
How long will you not look away from me, nor leave me alone until I swallow down my spittle?
Доколе же Ты не оставишь, доколе не отойдешь от меня, доколе не дашь мне проглотить слюну мою?
How long wilt thou not depart from me, nor let me alone till I swallow down my spittle?
К тому же, если мне не изменяет память, он добавил, что мы откусили больше, чем сможем проглотить.
In fact it added, if I recall rightly, that we bit off more than we could chew.
Проглотить таблетку, которую тебе дали и сказали что он может помочь это не такая уж и работа.
Popping a pill that's been handed to you that you're told might help you is probably not that much work.
Кажется, его руки сложены и потом те звери, Их рты раскрыты, и, кажется, что они готовы проглотить.
His arms seem to be folded up and then those animals, their mouths are open, and they seem to be ready to devour.
Челюсти плотоядных и всеядных двигаются только вверх и вниз. Вертикально оторвать и проглотить. Никакого двустороннего жевательного движения.
The jaws of carnivores and omnivores can only go up and down, vertically, rip and swallow, there's no chewing, grinding, side to side action.