Translation of "прогуливаясь по улицам" to English language:
Dictionary Russian-English
по - перевод : прогуливаясь - перевод : Прогуливаясь - перевод : прогуливаясь по улицам - перевод : прогуливаясь - перевод : Прогуливаясь - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Прогуливаясь по этому тоннелю, ощущаешь спокойствие. | Walking in this tunnel is very peaceful. |
По улицам и по полям... | ln fields and streets |
Я нашёл эту бутылку, прогуливаясь сегодня утром по пляжу. | I found this bottle when I was walking on the beach this morning. |
Том бродил по улицам Бостона. | Tom roamed through the streets of Boston. |
Я бегала по этим улицам, | Running through the city streets |
Роскошный кортеж едет по улицам. | The royal cortège is passing through the streets. |
Как провести вас по улицам? | How would I get you through the streets? |
Наверное, плутают гденибудь по улицам. | Slowly? |
Прогуливаясь, мы пришли к озеру. | Having walked for sometime, we came to the lake. |
поброди по очаровательным улицам Старого Ставангера | wander through the beautiful Old Stavanger |
В отчаянии бродил я по улицам. | I ran through the streets in despair. |
Вы постоянно вечером бегаете по улицам. | You're always running around at night. |
Я бродил по улицам, как зомби. | I walked the streets like a zombie. |
проехать с лазерным прибором LIDAR по улицам, | They'd drive the streets with lasers called LIDAR. |
Я видел много детей, бродящих по улицам. | I have met many of them, wandering in the streets. |
Я бродил по улицам, чтобы убить время. | I strolled along the streets to kill time. |
Том бегал по улицам пьяный и голый. | Tom was running around the streets drunk and naked. |
До этого по улицам бродили вооруженные банды. | Armed gangs were roaming the streets. |
Вечером Мы пойдем за ней по улицам, | Tonight we'll chase her in the alleys |
Я взял напрокат машину. Проедем по улицам. | I rented a car so we can drive around. |
прогуляйся по причудливым мощеным улицам Старого Города | wonder along the quaint cobbled streets of the Old Town |
Какие ощущения дает Вам пробег по улицам Токио? | How does running through the streets of Tokyo make you feel? |
По всем центральным улицам Черана проезжали их машины. | Their cars and trucks would drive down all the main roads of the community. |
В некоторых деревнях женщина ходит ночью по улицам | In some villages, a woman roams the streets at night. |
Теперь ему придётся слоняться весь вечер по улицам. | Now he'll have to walk the streets tonight. |
Но это похоже на попытку изучить всю нашу планету, прогуливаясь по собственному саду. | But it's a bit like trying to understand our entire planet by taking a stroll around your garden. |
Движение транспорта по улицам Маросейка и Петровка не ограничено. | Traffic on Maroseika and Petrovka Streets are not restricted. |
Группа людей идущих по улицам и режущих себя ножами. | A group of men march through the streets cutting themselves with knives. |
Я даже наблюдала как она расхаживает по улицам торгуя. | In fact, I watched her walk through the streets hawking. |
Это Ричард Мутхама Петер, фотограф, кочующий по улицам Киберы. | This is Richard Muthama Peter, and he is an itinerant street photographer in Kibera. |
Нам следует действительно напиться и пройтись, горланя, по улицам. | We all oughta get drunk, really, and go roaring about the streets. |
Зачем? Никто не гуляет по улицам в такую погоду. | Nobody'll be in in this weather. |
Будете гулять по улицам, по кварталу, делая вид, что возвращаетесь домой. | Stroll, walk the neighborhood, look like you're going to or coming from home. |
Я могу играть на ней стоя, сидя или прогуливаясь. | I can play from standing, sitting or walking. |
Но если вы будете использовать VPN, вы можете поймать несколько штук, просто прогуливаясь по дому. | If you use VPN, you can capture a few just by walking around at home. |
В один прекрасный день, прогуливаясь по Юнион Сквер, я увидел здание, построенное в 2005 году. | Well one day I was walking through Union Square, and I saw this building, which had just been built in 2005. |
Любой восьмилетний ребенок был в безопасности, гуляя по этим улицам. | Any eight year old child was safe walking about these streets. |
В День европейского противодействия ACTA активисты маршировали по улицам Берлина. | On the European Action Day Against ACTA activists marched through the streets of Berlin. |
У женщин должна быть возможность безопасно передвигаться по улицам HappyInternationalWomensDay | Women should be able to walk safely. HappyInternationalWomensDay |
Женщины, которых заставили идти обнаженными по улицам в отделение полиции. | Women forced to walk nude through the streets en route to a police station. |
Когда их вели по улицам Дублина, толпа смеялась над ними. | They were jeered by the crowds as they walked through the streets of Dublin. |
Через каждые 15 минут по этим улицам проезжает общественный транспорт. | Population 15.000 in the Winter, 60.000 in the Summer. |
Неужели мы хотим бродить по улицам, уткнувшись в экраны телефонов? | Should it be by just walking around looking down? |
Гуляя с тобой по улицам, смотря на твои потертые джинсы, | You belong with me. |
Ты бы видел, какой важный он теперь расхаживает по улицам. | You should see him strutting in it. |
Похожие Запросы : по улицам - прогуливаясь по - бродить по улицам - бродить по улицам - ходить по улицам - бродить по улицам - по возрастанию, по убыванию - по умолчанию по кредиту - по запросу, по требованию