Translation of "продление срока действия" to English language:
Dictionary Russian-English
продление срока действия - перевод : продление срока действия - перевод : Продление срока действия - перевод : действия - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Продление срока действия рамочных программ сотрудничества со странами (DP 2005 37) | Extensions of country cooperation frameworks (DP 2005 37) |
Срок действия, продление и прекращение действия | DURATION, EXTENSION AND TERMINATION |
Помощь Мьянме продление срока действия инициативы по развитию человеческого потенциала записка Администратора (DP 2005 38) | Assistance to Myanmar Extension of the Human Development Initiative Note by the Administrator (DP 2005 38) |
Продление срока действия мандата СООНО до 31 марта 1995 года не должно рассматриваться как передышка. | The extension of the mandate of the United Nations Protection Force (UNPROFOR) until 31 March 1995 should not be seen as a breathing space. |
В январе 2005 года кнессет проголосовал за продление срока действия этого закона еще на пять месяцев. | In January 2005, the Knesset voted to extend the law for another five months. |
13. Республика Корея выступает за продление срока действия Договора о нераспространении на конференции в 1995 году. | 13. The Republic of Korea supported extension of the Treaty at the 1995 Conference. |
Смена срока действия... | Change Expiration... |
25. Эфиопия поддерживает бессрочное и безоговорочное продление срока действия Договора о нераспространении ядерного оружия на период после 1995 года. | 25. Ethiopia supported the indefinite and unconditional extension of the NPT beyond 1995. |
Дальнейшее продление срока не допускается, и задержанный подлежит освобождению. | No further extension was permitted and the detainee would have to be released. |
Все делегации поддержали продление действия мандата Сил. | All delegations endorsed the extension of the Force's mandate. |
Дата истечения срока действия | Expiration date |
Время истечения срока действия | Expiration time |
g) статья 30(3) (продление окончательного срока представления тендерных заявок) | (g) Article 30 (3) (extension of the deadline for submitting tenders) |
44. Предусматриваются ассигнования на продление срока аренды следующих автотранспортных средств | 44. Provision is made for the continuing rental of the following vehicles |
Продление сроков действия основных направлений сотрудничества в странах | The Governments of Mexico and Timor Leste requested the two year extensions to their respective country programmes. |
Продление действия Соглашения между ЕЭК ООН и МСАТ | Prolongation of the UNECE IRU Agreement |
Однако очевидно, что простое продление действия Договора недостаточно. | Yet a mere extension of the Treaty is obviously not sufficient. |
Всеобщее присоединение к Договору о нераспространении ядерного оружия и бессрочное и безоговорочное продление срока действия его положений это давние цели норвежской политики. | Universal adherence to the Treaty on the Non Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) and the indefinite and unconditional extension of its provisions are a long standing Norwegian policy objective. |
В отдельных случаях по личному заявлению стипендиата возможно продление срока стипендии. | The mainobjective of this programme is to promote international mobility in research and teaching on the fields related to Finno Ugric linguistics, ethnology and folklore. |
Мы поддерживаем продление действия Договора с учетом периодических обзоров. | We support the extension of the Treaty, subject to periodic reviews. |
33. отмечает также созыв сессий Рабочей группы экспертов по проблеме лиц африканского происхождения, продление срока действия ее мандата и внесенные в него изменения | 33. Also notes the convening of the sessions of the Working Group of Experts on People of African Descent, the renewal of its mandate and the adjustments effected thereto |
Дата истечения срока действия учётной записи | A set date when the account expires |
Установить дату истичения срока действия сегодня | Set expiration date to today |
309.5 Истечение срока действия контрактов . 26 | 309.5 Expiration of appointments . 24 |
Кроме того, продление срока выплаты долга решает риск ролловера в предстоящие десятилетия. | Moreover, a maturity extension resolves rollover risk for the coming decades. |
Однако продление действия Договора само по себе не обеспечит нераспространения. | The extension of the NPT would not, however, be sufficient in itself to ensure non proliferation. |
В этой связи он вновь повторяет свой призыв и подчеркивает, что необоснованное продление срока действия этих правил несовместимо с процессом создания демократического правового государства. | Therefore, he once again reiterates his appeal and emphasizes that the undue prolongation of such regulations is incompatible with the process of creating a democratic State governed by the rule of law. |
Продление программы сотрудничества с Международным объединением клубов Ротари в деле ликвидации полиомиелита и продление срока осуществления инициативы достижения странами самообеспеченности вакцинами | Extension of cooperation with Rotary International for polio eradication and extension of the Vaccine Independence Initiative |
Продление программы сотрудничества с Международным объединением клубов Ротари в деле ликвидации полиомиелита и продление срока осуществления инициативы достижения странами самообеспеченности вакцинами | Extension of cooperation with Rotary International for polio eradication |
а) истечение срока действия обеспечения тендерной заявки | (a) the expiry of the tender security |
а) истечение срока действия обеспечения тендерной заявки | (a) The expiry of the tender security |
Во вторых, большинство парламентариев должно подписать петицию, объявляющую продление срока полномочий Лахуда недействительным. | Second, a majority of parliamentarians must sign a petition declaring null and void the extension of Lahoud s term. |
Тема сообщения Продление срока пересмотра приговора или наказания в Испании при кассационном обжаловании | Subject matter Scope of review of conviction and sentence on appeal in Spain |
Полное и эффективное осуществление Стандартных норм и продление срока действия Всемирной программы действий будут в значительной степени способствовать обеспечению полной интеграции инвалидов в жизнь общества. | The full and effective implementation of the Standard Rules and the extension of the World Programme of Action would make a difference in the full integration of persons with disabilities with the rest of mankind. |
Продление сроков действия основных направлений регионального сотрудничества, подлежащее утверждению Исполнительным советом | Extensions of RCF for Executive Board approval |
Нашей общей целью должно быть безоговорочное и неограниченное продление действия договора. | Our common goal must be the unconditional and unrestricted extension of the Treaty. |
Предупреждать о скором истечении срока действия пароля за | Time before password expires to issue an expire warning |
Предупреждать о скором истечении срока действия пароля за | Time before password expires to issue an expire warning |
Продолжительность действия НПООНРА составляет почти половину ее срока. | The UN NADAF is almost halfway through its life span. |
просит Администратора принять все необходимые меры для обеспечения того, чтобы продление срока действия вторых рамок глобального сотрудничества не отразилось неблагоприятным образом на странах, в которых осуществляются программы | Requests the Administrator to take all necessary measures to ensure that the extension of the second global cooperation framework would not have an adverse impact on programme countries |
Правительство Италии подтвердило продление срока действия своего соглашения с ЮНИСЕФ о работе ИЦИ на 2006 2008 годы и выразило готовность разработать соглашение с учетом новых принципов сотрудничества. | The Government of Italy confirmed the extension of its agreement with UNICEF for the work of the IRC for 2006 2008 and expressed readiness to develop an agreement to take into account new principles of cooperation. |
Заявление о продлении срока действия указанных лицензий представляется за три месяца до истечения такого срока. | The application for extension of the validity of the above mentioned licenses must be presented three months prior to the expiration date. |
Полное блокирование учётной записи после истечения срока действия пароля | Time when account will be disabled after expiration of password |
Мое правительство поддерживает продление действия этого Договора на неограниченный срок после 1995 года. | My Government supports the indefinite extension of the Treaty beyond 1995. |
РЕШЕНИЕ 359 ПРОДЛЕНИЕ ДЕЙСТВИЯ РЕШЕНИЙ 12, 89, 235, 260, 286, 323 И 349 | Decision No. 359 Extension of Decisions 12, 89, 235, 260, 286, 323, |
Похожие Запросы : продление срока - продление срока - продление срока - продление срока - продление срока - продление срока - продление срока действия разрешения - продление срока аренды - продление срока службы - продление срока аренды - продление срока годности - продление срока службы продукта