Translation of "продолжает поставлять" to English language:
Dictionary Russian-English
поставлять - перевод : продолжает - перевод : продолжает поставлять - перевод : продолжает поставлять - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Вы должны поставлять товар на рынок. | You have to ship. |
Я даже отказывался поставлять товар для него. | I even refused to deliver stuff for him. |
Производители намерены поставлять меньшее количество топлива, чем хотят потребители. | Consumers want Q sub D gallons. Producers are willing to produce only Q sub S. And you end up with disequilibrium. |
СТРАТЕГИЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ВЫЧИСЛИТЕЛЬНОЙ ТЕХНИКИ В СТАТИСТИКЕ СТРАН СНГ поставлять | STRATEGY FOR STATISTICAL COMPUTING FOR THE COUNTRIES OF THE CIS |
В 1994 году Mercedes Benz согласился поставлять Пагани двигатели V12. | In 1994, Mercedes Benz agreed to supply Pagani with V12 engines. |
Запрещается поставлять в торговые павильоны товары, не имеющие сертификата качества | It is prohibited to deliver goods into pitches that do not have a quality certificate. |
Нежелание подавляющего большинства европейских политиков поставлять Украине оборонительные вооружения трудно понять. | European politicians overwhelming opposition to supplying Ukraine with defensive arms is difficult to fathom. |
Джим, сколько тория Как вы думаете, вы будете перебирая до года? И он продолжает Я думаю, около 5000 тонн. 5000 тонн тория будет поставлять планету всю свою энергию в течение года. | Jim, how much thorium do you think you'll be pawing up a year? And he goes, I think about 5,000 tons. 5,000 tons of thorium would supply the planet with all of its energy for a year. |
Солнечные электростанции в Северной Африке могли бы поставлять электроэнергию в Западную Европу. | Solar power plants in Northern Africa could supply power to Western Europe. |
Компания надеется поставлять на экспорт 8 млрд литров этанола к 2010 году. | The company is having problems adapting its business to the ethanol market. |
Фирма сообщила, что согласно закону Торричелли она не может поставлять свою продукцию. | The company said that it could not supply the product because of the Torricelli Act. |
Сайт продолжает | The website continues |
Он продолжает | He went on |
Далия продолжает | Dalia exclaims |
и продолжает | And continues |
Он продолжает | The blogger continued |
Orobas продолжает | Orobas continues |
Она продолжает | She continues |
Синтия продолжает | She added |
Он продолжает | And he continued |
Он продолжает. | He keeps on. |
продолжает выть | howling continues |
Продолжает возвращаться. | I throw it again. |
Он продолжает | So thanks, that helps. |
Продолжает плакать | (Continues Sobbing) |
Продолжает смеяться | (Continues Laughing) |
продолжает смеяться | (Continues Chuckling) |
Местные чиновники ВМРО ДПМНЕ должны были поставлять адреса для обеспечения жилья фальшивым избирателям | Local VMRO DPMNE officials had to supply addresses to house the fake voters Jankuloska Their are printed, people already have them. |
Они могли поставлять противозачаточные таблетки и презервативы по всей стране, в каждую деревню. | So they could supply pills and condoms throughout the country, in every village of the country. |
Я пытался получить Отель поставлять его обратно, но я дал их неправильный адрес. | I tried to get the hotel to ship it back, but I gave them the wrong address. |
Позже Россия попыталась успокоить опасения Индии, уверяя, что не станет поставлять оружие в Пакистан. | Russia later sought to quell India's concerns by insisting they would not sell arms to Pakistan. |
Немцы надеялись, что они смогут поставлять продукты питания и, возможно, даже оружие через неё. | The Germans hoped they would be able to supply food and possibly even arms through it. |
После приобретения этой компании Соединенными Штатами ее филиал в Испании отказался поставлять запасные части. | However, once the firm had been purchased by the United States, one of its subsidiaries in Spain refused to supply the spare parts. |
Все члены Комитета Цангера являются участниками Договора, способными поставлять включенные в исходный список единицы. | All Zangger Committee members are parties to the Treaty that are capable of supplying trigger list items. |
При исполнении функции, связанной с распространением информации, Евростат имеет две основные цели поставлять информацию Комиссии Европейских Сообществ и се партнерам, с одной стороны, и поставлять информацию самым широким слоям общественности, с другой стороны. | In its role as a provider ofinformation, Eurostat has two major objectives to inform the Commission of the European Communities and its partners and to inform the widest possible public. |
Ситуация продолжает развиваться. | The situation is still ongoing. |
Далее он продолжает | The report continued |
Автор статьи продолжает | The report continues |
Она продолжает пояснять | She goes on to say |
Ребёнок продолжает спать. | The baby continues to sleep. |
Дождь продолжает идти. | It keeps raining. |
Иврит продолжает развиваться. | The Hebrew language continues to evolve. |
(продолжает по испански) | (continued in Spanish) |
Он продолжает работу. | Its work has not ended. |
Безработица продолжает расти. | Unemployment is rife. |
Похожие Запросы : поставлять продукцию - будет поставлять - поставлять продукцию - поставлять энергию - будет поставлять - прекратить поставлять - поставлять ток - готова поставлять - поставлять продукцию - поставлять через - будет поставлять