Translation of "продолжать это дальше" to English language:
Dictionary Russian-English
продолжать - перевод : Продолжать - перевод : дальше - перевод : Это - перевод : Продолжать - перевод : это - перевод : это - перевод : дальше - перевод : это - перевод : дальше - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Продолжать дальше невыносимо. | I cannot endure things as they are. |
Так нельзя продолжать дальше. | We can't go on like this. |
Дальше нет смысла продолжать. | And useless afterwards. |
Она решила продолжать дальше одна. | They decided to go it alone. |
Можно продолжать так и дальше. | I can keep doing this. |
Я не перестала любить тебя но я не могу продолжать это дальше. | I haven't stopped loving you, but I can't go on like this. We must go our separate ways. |
Работу в этих областях важно продолжать и дальше. | It is important further to pursue work in those areas. |
Можно было бы продолжать дальше, но места не хватает. | Now what do we mean by that? |
Ха ха ха, да, думаю, что буду продолжать двигаться дальше. | Hahahah ysss I think I m going to keep on going. |
И я могу продолжать дальше. Все больше долларов входило в систему. | And I can go on. Dollars, on and on, into the system. |
Закон об экстремизме, нормативно правовые акты против несанкционированных протестов, закон о блогерах... Список можно продолжать дальше и дальше. | The law on extremism, regulations against unsanctioned protests, the blogger law the list goes on and on. |
Дальше. Это все. | He thinks you'll come down. |
Это неинтересно, дальше! | That is interesting, read more! |
Поэтому нам пришлось пройти по мосту пешком и продолжать свой путь дальше. | So we had to cross the bridge on foot and continue on to Tarle. |
Мы настоятельно призываем все эти организации и дальше продолжать свою ценную работу. | We urge all of them to continue their good work. |
Пустозвоны на Ист Ривер в Нью Йорке будут и дальше продолжать свою пустую болтовню. | Those parts devoted to good works (i.e., the low risk peacekeeping bureaucracies or those that fight AIDs and malaria or protect children) will remain. |
Пустозвоны на Ист Ривер в Нью Йорке будут и дальше продолжать свою пустую болтовню. | The looming chatterbox on New York's East River will also continue to bleat. |
Мы не можем, я думаю, продолжать дальше наш рассказ, опираясь на эту абстрактную статистику. | So you can only get so far, I think, in telling your story by using these abstract statistics. |
А дальше, дальше, дальше... | And then, then, then, and then ... |
Как дальше развивалось это дело? | Had there been any further developments in the case? |
Это общие отличия. Дальше больше. | Now, this is generally speaking, so settle down. |
И я объясню это дальше. | And I will explain that further. |
Это все или движемся дальше? | Are we there yet or we go on a bit more? Okay. |
Это ужасно. Что будет дальше | It's horrible. |
Я мог бы написать 3,14159 и продолжать дальше и дальше, но это заняло бы слишком много места, и было бы неудобно в расчетах, поэтому люди просто пишут греческую букву π здесь. | Pi is just this number. I could write 3.14159 and just keep going on and on and on, but that would be a waste of space and it would just be hard to deal with, so people just write this Greek letter pi there. |
Даже если видно эти две части ума, работа еще не закончена. Необходимо продолжать медитировать дальше. | Divided in this way, the work isn't done yet. |
Благодаря ему я решил продолжать, даже пойти дальше и обыграть другой символ Японии чайную церемонию. | So he made me feel like carrying on and going even a little further, and to go and play with another Japanses icon, the tea ceremony. |
Дальше, дальше. | Go on, go on. |
Дальше, дальше! | Go on, go on! |
Вы считаете, что можете продолжать и дальше подвергать остракизму общины из которых вышли ваши футбольные герои? . | Do you believe you can continue to ostracize the communities from which your soccer heroes come? |
Даже если она сохранит свое членство в ЕС, Великобритания будет продолжать неуклонно двигаться дальше от Европы. | Even if it does retain its EU membership, the UK will continue to move steadily away from Europe. |
Подштопать Lehman , идти дальше, продолжать отдаляться от энергии Китая, и ничего плохого и не произошло бы. | Patch up Lehman, move on, keep drafting off of China s energy, and nothing bad ever need have happened. |
И предупреждаю если вы и дальше будете так продолжать, то вам о конце концов придется худо. | Me? Yes! You think I'm an idiot? |
Ну, дальше, дальше. | Oh, tell us more. More! |
А это китовый ус. Идём дальше. | It's baleen. Moving on. |
Это придаст вам уверенности двигаться дальше. | That will give you the confidence you need to keep going. |
Что делать дальше это наш вопрос. | What to do next is our question. |
Не вижу смысла дальше это обсуждать. | I see no reason to discuss it further. |
Я буду делать это и дальше. | I'll keep doing it. |
Да, это правда, но иди дальше. | Yes, that is good, but go further. |
Мне одному дальше нести это бремя | Is that you were the better man, in the end |
Тогда не стоит обсуждать это дальше. | Then there's nothing further to discuss. |
Это дает мне силы продолжать. | This gives me the strength to go on. |
Я буду продолжать это делать. | I'll keep doing it. |
Я буду продолжать это делать. | I'll keep doing that. |
Похожие Запросы : продолжать дальше - продолжать дальше - продолжать дальше - продолжать дальше - продолжать его дальше - принять это дальше - продолжать, как это - дальше - дальше - дальше - дальше - дальше