Translation of "проложенный из" to English language:


  Dictionary Russian-English

из - перевод : из - перевод :
Of

из - перевод : из - перевод : из - перевод : из - перевод : из - перевод : из - перевод : из - перевод : проложенный из - перевод :
Keywords : Those These

  Examples (External sources, not reviewed)

Проложенный ими путь вдоль долины стал одним из основных маршрутов освоения Дикого Запада, а сегодня по нему прошло шоссе федерального значения.
Starting from the north, these routes include U.S. Route 50, U.S. Route 522, Interstate 66, U.S. Route 33, U.S. Route 250, Interstate 64, and U.S. Route 60.
42. 9 апреля 1991 года парламент Советской Социалистической Республики Грузия единогласно проголосовал за отделение от СССР, став, тем самым, на путь независимости, проложенный Латвией, Литвой и Эстонией.
42. On 9 April 1991, the Parliament of the Soviet Socialist Republic of Georgia voted unanimously for independence from the USSR, thus following the example set by Lithuania, Latvia and Estonia.
Это оптоволоконный кабель, проложенный между двумя городами для передачи одного сигнала в 37 раз быстрее, чем щелчок мышью только для этих алгоритмов, только для Карнавала и для Ножа.
This is a fiber optic cable that was laid between those two cities to just be able to traffic one signal 37 times faster than you can click a mouse just for these algorithms, just for the Carnival and the Knife.
Дай нам нашего света сполна не дай ему погаснуть (пока мы не пройдем Мост проложенный над Адом) и прости нам (наши грехи) ведь Ты над всякой вещью мощен всемогущ !
Lo! Thou art Able to do all things.
Дай нам нашего света сполна не дай ему погаснуть (пока мы не пройдем Мост проложенный над Адом) и прости нам (наши грехи) ведь Ты над всякой вещью мощен всемогущ !
Perfect our light for us, and forgive us! Indeed You have power over all things.
Они говорят (О,) Господь наш! Дай нам нашего света сполна не дай ему погаснуть (пока мы не пройдем Мост проложенный над Адом) и прости нам (наши грехи) ведь Ты над всякой вещью мощен всемогущ !
Their light will move in front of them and to their right, and they will say O Lord, perfect our light and forgive us. You have power over every thing.
Они говорят (О,) Господь наш! Дай нам нашего света сполна не дай ему погаснуть (пока мы не пройдем Мост проложенный над Адом) и прости нам (наши грехи) ведь Ты над всякой вещью мощен всемогущ !
Perfect our light for us, and forgive us indeed You are Able to do all things.
Они говорят (О,) Господь наш! Дай нам нашего света сполна не дай ему погаснуть (пока мы не пройдем Мост проложенный над Адом) и прости нам (наши грехи) ведь Ты над всякой вещью мощен всемогущ !
Upon the day when God will not degrade the Prophet and those who believe with him, their light running before them, and on their right hands and they say, 'Our 'Lord, perfect for us our light, and forgive us surely Thou art powerful over everything.'
Они говорят (О,) Господь наш! Дай нам нашего света сполна не дай ему погаснуть (пока мы не пройдем Мост проложенный над Адом) и прости нам (наши грехи) ведь Ты над всякой вещью мощен всемогущ !
Their light will be running before them and on their right hands, and they will say our Lord! perfect for us our light, and forgive us verily Thou art over everything Potent.
Они говорят (О,) Господь наш! Дай нам нашего света сполна не дай ему погаснуть (пока мы не пройдем Мост проложенный над Адом) и прости нам (наши грехи) ведь Ты над всякой вещью мощен всемогущ !
Keep perfect our Light for us and do not put it off till we cross over the Sirat (a slippery bridge over the Hell) safely and grant us forgiveness. Verily, You are Able to do all things.
Они говорят (О,) Господь наш! Дай нам нашего света сполна не дай ему погаснуть (пока мы не пройдем Мост проложенный над Адом) и прости нам (наши грехи) ведь Ты над всякой вещью мощен всемогущ !
Their light streaming before them, and to their right, they will say, Our Lord, complete our light for us, and forgive us You are capable of all things.
Они говорят (О,) Господь наш! Дай нам нашего света сполна не дай ему погаснуть (пока мы не пройдем Мост проложенный над Адом) и прости нам (наши грехи) ведь Ты над всякой вещью мощен всемогущ !
Surely You have power over everything.
Я сел в машину и ехал три часа на север по побережью. Дороги становились всё более пустыми и узкими, а затем я повернул на ещё более узкий путь, едва проложенный, который извивался на протяжении трёх километров к вершине горы.
So I got in my car, and I drove three hours north along the coast, and the roads grew emptier and narrower, and then I turned onto an even narrower path, barely paved, that snaked for two miles up to the top of a mountain.
Из.. из книг.
Books.
И кто выводит живое из неживого человека из семени, птицу из яйца и выводит неживое из живого семя из человека, яйцо из птицы ?
And who brings out the living from the dead and brings out the dead from the living?
И кто выводит живое из неживого человека из семени, птицу из яйца и выводит неживое из живого семя из человека, яйцо из птицы ?
Who brings forth the living from the dead and the dead from the living?
Факты из истории, из географии, из газет, из научных книг. Миллионы и миллионы фактов.
Facts from history, from geography, from newspapers... from scientific books, millions and millions of them.
2,6 прибыли из Англии, 1,7 из Новой Зеландии, 1,0 из Филиппин, 0,6 из США и 0,5 из Восточного Тимора.
2.5 of Territorians were born in England, 1.9 in New Zealand, 1.7 in Philippines, 0.9 in India and 0.5 in the United States.
Я из Москвы, из ЦКК.
I am from Moscow, Central Committee.
Помнишь, из Чили, из сои?
You remember, out of chili... Out of soybeans.
Некоторые из студентов были из Азии, а другие из Европы.
Some of the students were from Asia and the others were from Europe.
(М) Не из мрамора, не из бронзы, а из дерева.
It's not marble. It's not bronze. It's wood.
Из них примерно 48 производится из природного газа, 30 из нефти, и 18 из угля.
Today 96 of all hydrogen is derived from fossil fuels, with 48 from natural gas, 30 from hydrocarbons, 18 from coal and about 4 from electrolysis.
31 команда из Европы, 11 из Азии, 3 из Южной и Северной Америки, 2 из Океании и одна из Африки.
(after the retirement of Mongolia) Geographically, they are 31 from Europe, 11 teams from Asia, 3 from Americas, two from Oceania and one from Africa.
Из них 24,4 миллиона (89 ) приехали из Европы, из которых 2,9 миллиона из Великобритании, 2,2 миллиона из Ирландии, 2,1 миллиона из Скандинавии, 3,8 миллиона из Германии, 4,1 миллиона из Италии, 7,8 миллиона из России и других стран Центральной и Восточной Европы.
In all, 24.4 million (89 ) came from Europe, including 2.9 million from Britain, 2.2 million from Ireland, 2.1 million from Scandinavia, 3.8 million from Germany, 4.1 million from Italy, 7.8 million from Russia and other parts of eastern and central Europe.
Из 24 судей, по крайней мере один представитель из каждой конфедерации, четыре из АФК, трое из КАФ, пять из КОНМЕБОЛ, три из КОНКАКАФ, один из ОФК и восемь от УЕФА, все 24 судей из разных стран.
From the 24 referees, at least one referee represents each confederation four from the AFC, three from CAF, five from CONMEBOL, three from CONCACAF, one from the OFC and eight from UEFA, with all 24 officials being from different countries.
Всего в числе кандидатов 39 человек из Америки, 31 из Европы, 15 из Азии, 8 из Океании и 7 из Африки .
The candidates come from all around the world, namely 39 from the Americas, 31 from Europe, 16 from Asia, 7 from Africa, and 7 from Oceania .
Загляните в магазин апельсиновый сок из Китая, орехи из Индии, рыба меч из Японии, пиво из Чехословакии, головки сыра из Европы.
Check out the supermarket orange juice from China, nuts from India, swordfish from Japan, lagers from Czechoslovakia, scores of European cheeses.
Он изводит живое из мёртвого (человека из праха) и выводит мёртвое из живого (молоко из животного).
Such is God.
Одиннадцать из них были выходцами из Кот д'Ивуара, 24  из Гвинеи и 15  из Сьерра Леоне.
To date, the International Committee of the Red Cross (ICRC) has assisted 50 foreign former child combatants or children associated with the factions 11 from Côte d'Ivoire, 24 from Guinea and 15 from Sierra Leone to return to their countries of origin.
Факты из истории, из географии, из газет, из научных книг. Миллионы и миллионы фактов. Даже незначительных.
Facts from history, from geography... from newspapers, from scientific textbooks... millions and millions of them down to the smallest detail.
из дома Авии Зихрий, из дома Миниамина, из дома Моадии Пилтай,
of Abijah, Zichri of Miniamin, of Moadiah, Piltai
из дома Авии Зихрий, из дома Миниамина, из дома Моадии Пилтай,
Of Abijah, Zichri of Miniamin, of Moadiah, Piltai
Ведь Рохини из Вриндавана, она и из Вриндавана, и из Двараки.
It's Rohiṇī from from Vṛndāvan, she's in Vṛndāvan and Dvārakā.
Американцы из Италии, европейцы из Японии
Americans are from Italy, Europeans are from Japan
Ты из неправительственной организации? Из СМИ?
Are you an NGO? Are you the media?
Это пара трусов из из Тибета.
This is a pair of underpants from from Tibet.
Из чего состоит стена? Из атомов.
What is the wall mostly made of? Atoms.
Конечно, большинство из них из Бирмы.
In a few months we've reached more than 6000 followers, most of them Burmese obviously.
Многие из нас ушли из Луганска.
Many of us walked away from Luhansk.
Он из дерева или из металла?
Is it made of wood or metal?
Она из дерева или из металла?
Is it made of wood or metal?
Оно из дерева или из металла?
Is it made of wood or metal?
Вы из Австрии или из Австралии?
Do you come from Austria or Australia?
Ты из Австрии или из Австралии?
Do you come from Austria or Australia?

 

Похожие Запросы : проложенный бюстгальтер - проложенный дизайн - сильно проложенный - проложенный делитель - проложенный подлокотников - проложенный случай - проложенный крышка - проложенный кабель - гель проложенный - проложенный почтовик - пена проложенный - слегка проложенный - проложенный рукав - полностью проложенный