Translation of "пропитанной смолой" to English language:
Dictionary Russian-English
пропитанной смолой - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
И потерянный в пропитанной кровью пыли | And lost in the bloodred dust |
Но это сработало со смолой и воском? | But it worked with resin and wax? |
Но это сработало со смолой и воском? | But it worked with resin and wax? G |
Для страны, пропитанной тысячелетним влиянием конфуцианства, нужда в этическом лидерстве должна быть очевидна. | For a country steeped in millennia of Confucianism, the need for ethical leadership should be clear. |
Я запираю его, закрываю окна и затыкаю все дыры тканью, пропитанной в соде. | I lock him in, the windows closed and the spaces blocked with cloth soaked in bicarbonate. |
Их кожа будет покрыта смолой, которая заменит им одеяние, а их лица покроет огонь. | Of molten pitch shall be their garments, their faces covered with flames, |
Их кожа будет покрыта смолой, которая заменит им одеяние, а их лица покроет огонь. | Their cloaks will be of pitch and fire will cover their faces. |
Их кожа будет покрыта смолой, которая заменит им одеяние, а их лица покроет огонь. | of pitch their shirts, their faces enveloped by the Fire, |
Их кожа будет покрыта смолой, которая заменит им одеяние, а их лица покроет огонь. | Their trouser hell be of pitch, and the Fire shall cover their faces. |
Их кожа будет покрыта смолой, которая заменит им одеяние, а их лица покроет огонь. | Their garments will be of pitch, and fire will cover their faces. |
Их кожа будет покрыта смолой, которая заменит им одеяние, а их лица покроет огонь. | Their garments made of tar, and the Fire covering their faces. |
Их кожа будет покрыта смолой, которая заменит им одеяние, а их лица покроет огонь. | their garments shall be black as if made out of pitch, and flames of the Fire shall cover their faces |
Их кожа будет покрыта смолой, которая заменит им одеяние, а их лица покроет огонь. | Their raiment of pitch, and the Fire covering their faces, |
Местные исмаилиты для верующих покрывают смолой дороги и мостят улицы города не причиняя ущерб ландшафту. | The local Ismailis have tarred the roads, and paved the streets for their believers, without damaging the landscape. |
И эти тоже, эти наполненные смолой протоклетки, могут найти местонахождение ресурсов в своей окружающей среде. | These are also, these tar fueled protocells, are also able to locate resources in their environment. |
Эта инициатива была предпринята в культурной среде, настолько пропитанной насилием, что дети когда то изучали арифметику, считая убитых советских солдат. | The initiative faces a culture in which violence is so deeply embedded that children once learned arithmetic by counting numbers of dead Soviet soldiers. |
Шеф повар Андреа Брессан создал ту версию латвийской кухни, которая остается пропитанной традициями, но способна подарить радость любому жителю планеты. | Chef Andrea Bressan has created a version of the Latvian kitchen which, while steeped in tradition, would be capable of pleasing people from anywhere in the world. |
Обмотался Никита верёвками пеньковыми, обсмолили его смолой, взял он в руки булаву стопудовую, и пошёл за собачкой к Змеиному логову. | Nikita wrapped himself in hemp ropes, had himself cast a mace Pulled the heavy mace out of the ground, and followed the dog to the Serpent's lair . |
В компании Roxbury Rubber Company в Бостоне некоторое время проводили эксперименты с каучуковой смолой и полагали, что они нашли способ производства товаров из неё. | The Roxbury Rubber Company, of Boston, had been for some time experimenting with the gum, and believed it had found means for manufacturing goods from it. |
3.4.2 В случае лампы накаливания, имеющей цветную колбу, после прохождения цикла старения, упомянутого в пункте 3.4.1, поверхность колбы следует слегка протереть хлопчатобумажной тканью, пропитанной раствором, состоящим из 70 (по объему) н гептана и 30 толуола. | In the case of a filament lamp having a coated bulb, after the ageing period corresponding to paragraph 3.4.1., the surface of the bulb shall be lightly wiped with a cotton cloth soaked in a mixture of 70 vol. per cent of n heptane and 30 vol. per cent of toluol. |
После этого наружную поверхность этих трех образцов необходимо слегка потереть в течение одной минуты хлопчатобумажной тканью, пропитанной смесью, в состав которой входит 70 н гептана и 30 толуола (объем в ), а затем высушить на открытом воздухе. | The outer face of these three samples shall then be lightly rubbed for one minute with a cotton cloth soaked in a mixture composed of 70 per cent n heptane and 30 per cent toluene (volume per cent), and shall then be dried in the open air. |
После этого наружная поверхность этих трех образцов слегка протирается в течение одной минуты хлопчатобумажной тканью, пропитанной смесью, в состав которой входит 70 н гептана и 30 толуола (объем в процентах), и затем высушивается на открытом воздухе. | The outer face of these three samples shall then be lightly rubbed for one minute with a cotton cloth soaked in a mixture composed of 70 per cent n heptane and 30 per cent toluene (volume per cent), and shall then be dried in the open air. |
Похожие Запросы : пропитанной ночь - пропитанной мокрой - пропитки смолой - пропитки смолой - колонку со смолой - пропитанную смолой бумагу - связанного смолой абразивные материалы