Translation of "пропустил мой поезд" to English language:
Dictionary Russian-English
мой - перевод : мой - перевод : поезд - перевод : мой - перевод : пропустил - перевод : мой - перевод : пропустил - перевод : поезд - перевод : пропустил - перевод : пропустил мой поезд - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Ты пропустил последний поезд. | You missed the last train. |
Он, возможно, пропустил последний поезд. | He may have missed the last train. |
В прошлую пятницу я пропустил последний поезд. | I missed the last train last Friday. |
Мой антивирус пропустил вирус. | My anti virus let a virus through. |
У моего велосипеда спустило колесо, поэтому я пропустил семичасовой поезд. | My bicycle had a flat tire, so I missed the seven o'clock train. |
Искать мой поезд! | To find my train! |
Мой поезд назывался инсульт. | My train was a heart attack. |
Потерял мой поезд мысли... | Lost my train of thought... |
В час мой поезд. | on the one o'clock train. |
Мой поезд сейчас уйдёт. | My train's about to leave. |
Простите, мой поезд сейчас отходит. | Fontainebleau! |
Зачем вы остановили мой поезд? | What are you stopping my train for? |
Мой поезд уйдет в полночь. | My train leaves at Midnight. |
Мой поезд уйдет в полночь. | My train leaves at Midnight. |
Кто то сломал мой поезд | Somebody's broke my train. |
Мой поезд отходит в пять часов. | My train leaves at five o'clock. |
Мой поезд ушёл, уже слишком поздно. | I think that ship has sailed, it's too late for me. |
И... Я потерял мой поезд мысли. | I lost my train of thought. |
А при чём тут мой поезд? | What about the train? |
Я хотел отдать им мой поезд | I took my train back. |
Мой поезд опоздал на 20 минут. | My train was 20 minutes late. |
Мой поезд тянет дизельный двигатель Интернейшенл Проджектс. | My train is pulled by an International Projects diesel engine. |
Мой последний билет, он привел меня на поезд, поезд на корабль, а корабль сюда. | It took me to the train, the train to the boat, and the boat got me here. A longer trip than I bargained for. It used to cost a franc. |
Понимаешь, я так верил что это мой поезд | Gee, it was sure a swell train. |
Я буду туттолько полчаса, потом мой поезд уходит. | I'll be here for 30 minutes because that's when me train leaves. |
Мой поезд вышел в шесть, а прибыл в десять. | My train left at six and arrived at ten. |
Мой поезд выходит в шесть и прибывает туда в десять. | My train leaves at six o'clock and arrives there at ten o'clock. |
Я пропустил автобус. | I missed the bus. |
Он пропустил занятия. | He absented himself from classes. |
Том пропустил обед. | Tom skipped lunch. |
Том пропустил вечеринку. | Tom missed the party. |
Том пропустил школу. | Tom skipped school. |
Я пропустил ужин. | I missed supper. |
Я пропустил собрание. | I missed the meeting. |
Ты пропустил встречу. | You missed the meeting. |
Я много пропустил? | Have I missed much? |
Я пропустил очередь? | Did I miss the turn? |
Что я пропустил? | What have I missed? |
Я многое пропустил. | I missed a lot. |
Я пропустил соревнования. | I missed the competition. |
Я пропустил обед. | I skipped lunch. |
Я пропустил его. | I missed him. |
Он его пропустил. | He let it through. |
Ты пропустил построение. | Out of the way. You're blocking the street. |
Я пропустил слово. | I missed a word. |
Похожие Запросы : пропустил поезд - поймать мой поезд - мой мой - почти пропустил - пропустил шаг - пропустил выстрел - пропустил событие - полностью пропустил - пропустил время