Translation of "просил о встрече" to English language:
Dictionary Russian-English
просил - перевод : просил - перевод : просил - перевод : просил - перевод : просил - перевод : просил - перевод : просил о встрече - перевод : просил - перевод : просил - перевод : просил - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Не я просил вас о встрече. | I didn't ask to see you. |
Договоритесь о встрече. | Make an appointment. |
В этой связи просил бы Вас о возможности рассмотреть принятие таких мер на заседании Совета Безопасности, а также просил бы Вас о встрече в понедельник, 16 августа, в любое удобное время. | In this connection, I should like to make a request to you concerning the possibility of considering the adoption of such measures at a meeting of the Security Council and also request to meet with you on Monday, 16 August, at any convenient time. |
Том просил о помощи. | Tom was asking for help. |
Том попросил о встрече. | Tom asked about the meeting. |
Он забыл о встрече. | He forgot his appointment. |
Она забыла о встрече. | She forgot her appointment. |
Они попросили о встрече. | They ask me to meet. |
Я договорюсь о встрече. | I'll make an appointment. |
Забудем о нашей встрече. | Let's forget we ever met. |
Мы условились о встрече... | We've arranged a meeting tonight. |
Том просил тебя о помощи. | Tom asked for your help. |
Том просил вас о помощи. | Tom asked for your help. |
Ты просил нас о помощи. | You asked for our help. |
Ты просил их о помощи? | Have you asked them for help? |
Ты просил его о помощи? | Have you asked him for help? |
Ты просил её о помощи? | Have you asked her for help? |
Я просил Тома о помощи. | I asked Tom for help. |
Я же просил о конспирации. | They were supposed to be inconspicuous. |
Я не просил о продлении | I'm not asking for an extension. |
Том мог забыть о встрече. | Tom might've forgotten about the meeting. |
Я не знал о встрече. | I didn't know about the meeting. |
О встрече выпускников нашей школы? | Our high school reunion thing? |
Кажется, хотят договориться о встрече. | I think they'd like to make an appointment with you. |
Я собирался договорится о встрече. | I was about to plead a subsequent engagement. |
Я долгое время просил их о встрече, и когда они согласились, они были настолько переполнены эмоциями от произошедшего, что без остановки говорили об этом. | It took a long time to persuade them to talk to me, and once they agreed, they were so full of their story that they couldn't stop telling it. |
Том не просил меня о помощи. | Tom didn't ask me to help. |
Это то, о чём ты просил. | This is what you asked for. |
Вот то, о чем ты просил. | Here's what you asked for. |
Том ни о чем не просил. | Tom didn't ask for anything. |
Том ни о чём не просил. | Tom didn't ask for anything. |
Я не просил Тома о помощи. | I didn't ask Tom for help. |
Я ни о чём не просил. | I didn't ask for anything. |
Я тебя о помощи не просил. | I haven't asked you for help. |
Я не просил тебя о помощи. | I haven't asked you for help. |
Я не просил вас о помощи. | I haven't asked you for help. |
Я вас о помощи не просил. | I haven't asked you for help. |
Том никогда не просил о помощи. | Tom never asked for help. |
Тебя никто не просил о помощи. | Nobody asked for your help. |
Вас никто не просил о помощи. | Nobody asked for your help. |
Тебя никто не просил о помощи. | No one asked for your help. |
Вас никто не просил о помощи. | No one asked for your help. |
Я не просил о первых трех. | I didn't ask for the first three. |
Том чуть не забыл о встрече. | Tom almost forgot about the meeting. |
Ты рассказала Тому о завтрашней встрече? | Did you tell Tom about tomorrow's meeting? |
Похожие Запросы : что о встрече - Информация о встрече - договориться о встрече - предложение о встрече - напоминание о встрече