Translation of "протекает гладко" to English language:


  Dictionary Russian-English

гладко - перевод : гладко - перевод : гладко - перевод : протекает гладко - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

17. Не всякая приватизация, безусловно, протекает гладко.
17. Of course, not all privatization is easy.
Всё гладко.
All smooth.
Накопленный на сегодняшний день опыт свидетельствует о том, что некоторые группы работают весьма успешно, а работа в других группах не протекает столь гладко.
Experience has been mixed with some tables being very successful while others have not worked as smoothly.
Всё прошло гладко.
Everything went smoothly.
Меня гладко выбрили.
I got a smooth shave.
Операция прошла гладко.
The operation went smoothly.
Том гладко выбрит.
Tom is clean shaven.
Переговоры проходили гладко.
The talks proceeded without disturbance.
Пересадка прошла гладко.
Transplants went off without a hitch.
Все прошло гладко?
Everything alright?
Крыша протекает.
There is a leak in the roof.
Кран протекает.
The faucet is leaking.
Крыша протекает.
The roof leaks.
Крыша протекает.
The roof lets in rain.
Крыша протекает.
The roof is leaking.
Крыша протекает.
There's a leak in the roof.
Потолок протекает.
The ceiling is leaking.
Всё прошло очень гладко.
It went very smoothly.
и распростер ему гладко.
And made things easy for them.
и распростер ему гладко.
And made several preparations for him.
и распростер ему гладко.
and made all things smooth for him
и распростер ему гладко.
And for whom I smoothed everything.
и распростер ему гладко.
And made life smooth and comfortable for him!
и распростер ему гладко.
And smoothed things for him.
и распростер ему гладко.
and for whom I have smoothed the way (to power and riches),
и распростер ему гладко.
And made (life) smooth for him.
Все шло так гладко.
It was playing out so smoothly.
Всё идет очень гладко.
A Rembrandt? Salami? Black lingerie from Wien?
Крыша дома протекает.
The roof of the house is leaking.
Это ведро протекает.
This bucket leaks.
Если это протекает
If it leaks
НО газопровод протекает.
He can stay there. But the gas pipe is leaking.
Наша поездка прошла очень гладко.
We had a very smooth ride.
Это не всегда проходит гладко.
The series centers on I.M.
Не брей слишком гладко, Ник.
All right. Don't shave it too close, Nick.
По долине протекает река.
A river flows through the valley.
Через долину протекает река.
A river flows through the valley.
Под мостом протекает река.
The river flows under the bridge.
У меня кран протекает.
I've got a tap that leaks.
Болезнь протекает естественным образом.
The sickness is taking its course.
Протекает по хвойным лесам.
The length of the river is .
Протекает по территории Мордовии.
It is a right tributary of the Alatyr River.
Через город протекает Оттаквичи.
The Ottauquechee River flows through the town.
Протекает по территории Камбрии.
The River Esk is a river in Cumbria, England.
Вот это очень изломано, а вот это, можно сказать, гладко, а вот это совершенно гладко.
This is very rough, and this is sort of smooth, and this perfectly smooth.

 

Похожие Запросы : протекает с - протекает через - процесс протекает - реакция протекает - не протекает - протекает через - вода протекает - их протекает - протекает через - протекает хорошо - протекает позади