Translation of "против вас" to English language:


  Dictionary Russian-English

против - перевод : против - перевод :
Con

против - перевод : против - перевод : против - перевод :
Vs

против - перевод :
Vs.

вас - перевод : против - перевод : против - перевод : против вас - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Показания против вас.
The testimony is against you.
Том голосовал против вас.
Tom voted against you.
Том проголосовал против вас.
Tom voted against you.
Я голосовал против вас.
I voted against you.
Против Вас целый заговор
There's a whole conspiracy against you
Господь свидетель против вас.
The Lord is witness against you.
Игра против вас, джентльмены.
The game is against you, gentlemen.
Не против вас всех.
Against no one here.
Вас десять против двух.
The vote is ten to two. I'm talking!
Кто же преступает против вас, то и вы преступайте против него подобно тому, как он преступил против вас.
Then whoever transgresses the prohibition against you, you transgress likewise against him.
Кто же преступает против вас, то и вы преступайте против него подобно тому, как он преступил против вас.
Whoever commits aggression against you, retaliate against him in the same measure as he has committed against you.
Кто же преступает против вас, то и вы преступайте против него подобно тому, как он преступил против вас.
And one who attacketh you, attack him in like manner as he attacked you.
Ибо кто не против вас, тот за вас.
For whoever is not against us is on our side.
Ибо кто не против вас, тот за вас.
For he that is not against us is on our part.
Они объединятся против вас и изгонят вас навсегда.
They will unite against you and you will be gone for ever.
Все обвинения против вас сняты.
You've been cleared of all charges.
Да тут все против вас.
If they find out she's your friend... they'll tear her to pieces
Против вас есть реальные доказательства.
There's concrete proof against you.
Если кто преступит запреты против вас, то и вы преступите против него, подобно тому как он преступил против вас.
Then whoever transgresses the prohibition against you, you transgress likewise against him.
Если кто преступит запреты против вас, то и вы преступите против него, подобно тому как он преступил против вас.
And one who attacketh you, attack him in like manner as he attacked you.
У вас против неё никаких шансов.
You don't stand a chance against her.
Я ничего против вас не имею.
I've got nothing against you.
Ваши бесчинства обернутся против вас самих.
Your violations are against your own souls.
Ваши бесчинства обернутся против вас самих.
Men!
Ваши бесчинства обернутся против вас самих.
Your rebellion is only against yourselves.
Слишком много доказательств собралось против вас!
433 lt br gt 00 46 32,296 amp gt 00 46 35,127 lt br gt Too much evidence gathered against you!
Подсудимый, мы заслушаем свидетельства против вас.
Defendant, you are about to hear the evidence against you.
Я ничего против Вас не имею.
I have nothing against you.
Да, он предостерегал меня против вас.
Yes. He warned me against you.
Они надеются заполучить улики против вас.
They hope you'll provide the evidence against you.
У Вас нет возражений против этого?
You have no objection to signing this?
Я не сказал ничего против вас.
I didn't say anything against you.
Да парни, которые выступали против вас, сами будут голосовать за вас.
The guys running against you will vote for you.
Что Том и Мэри против вас имеют?
What do Tom and Mary have against you?
Люди сказали им Народ собрался против вас.
Those unto whom men said Lo! the people have gathered against you, therefor fear them.
Какие шансы у меня против вас двоих?
What chance have I got with you two?
Я прошу вас прекратить мошенничество против школ.
I ask you to reconsider .. This swindle against the schools of the nation.
Ребята,я против вас ничего не имею.
You understand, there's nothing personal.
Но каковы были мои шансы против вас?
But what chance did I have against you?
Как бы оно не обернулось против Вас!
And in the end, it will be you yourself who will suffer.
Он вас предупредил, что Рогожин против этого?
Did he tell you that Rogozhin is against our meeting?
У вас нет доказательств против меня. Попробуйте!
But try to prove something against me.
У вас нет шансов против солдат Лаваля.
You can't reach him alone.
Но он хочет настроить вас против меня!
But he wants to set you against me!
У государственного прокурора достаточно доказательств против вас.
The public prosecutor has enough evidence against you.

 

Похожие Запросы : я против вас - исковой против вас - Шансы против вас - работа против вас - действия против вас - работает против вас - дебиторская задолженность против вас - против против